2014-06-24

Jrap Agama Qingx (Zi -41)



Guaw tniax .diyc .ee si anxnex. Susii, Vut diamr dirr Sāvatthī Qog Jeta Ciurnaa lairdew ee Anāthapiṇḍika Hngg. Hitt xee sijun, Sewjunx qra jiongww bikiu qongw: 
"U go jiongw imsinx – siksinx ee imsinx, qamxsiu, batsniu, qniahingg, qapp iwsig ee imsinx. Guaw duiww jitt go jiongw imsinx, u sidsit jaix inx ee go jiongw jinsiongr – duiww siksinx u sidsit jaix jinsiongr, duiww siksinx ee hingkiw, duiww siksinx ee hingwbi, duiww siksinx ee hyrhuan, qapp duiww siksinx ee siar li longxx u sidsit jaix jinsiongr. Jiauww jitt kuanw, duiww qamxsiu, batsniu, qniahingg, qapp iwsig iarr u sidsit jaix jinsiongr. Duiww iwsig ee hingkiw, duiww iwsig ee hingwbi, duiww iwsig ee hyrhuan, qapp duiww iwsig ee siar li longxx u sidsit jaix jinsiongr.
"Sniaxmih qiyr juer duiww siksinx u sidsit jaix jinsiongr? Soxu ee siksinx, itcer sir dua (guansor), qapp sir dua (guansor) soxx juewjniaa :ee dyrr qiyr juer siksinx. Duiww jitt hy kuanw siksinx u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww siksinx ee hingkiw u sidsit jaix jinsiongr? Duiww siksinx ee hixair, jex qiyr juer siksinx ee hingkiw. Duiww jitt hy kuanw siksinx ee hingkiw u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww siksinx ee hingwbi u sidsit jaix jinsiongr? Qongxx siksinx ee inenn laii snix cud hixlok, jex qiyr juer siksinx ee hingwbi. Duiww jitt hy kuanw siksinx ee hingwbi u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww siksinx ee hyrhuan u sidsit jaix jinsiongr? Narr siksinx si busiongg, si kow, si e venwngua ee hxuad, jex qiyr juer siksinx ee hyrhuan. Duiww jitt hy kuanw siksinx ee hyrhuan u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww siksinx ee siar li u sidsit jaix jinsiongr? Narr erdangr diauhok duiww siksinx ee iogbong qapp tamliam, duanrjuat iogbong qapp tamliam, ciautuad iogbong qapp tamliam, jex qiyr juer duiww siksinx ee siar li. Duiww jitt hy kuanw siksinx ee siar li u sidsit jaix jinsiongr.
"Sniaxmih qiyr juer duiww qamxsiu u sidsit jaix jinsiongr? U lak xee e qamxsiu ee siksinx – bagjiux kir jicjiab e snix cud qamxsiu; hni, pni, jic, srinx, qapp ir kir jicjiab e snix cud qamxsiu, jex qiyr juer qamxsiu. Duiww jitt hy kuanw qamxsiu u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww qamxsiu ee hingkiw u sidsit jaix jinsiongr? Jicjiab ee hingkiw dyrr si qamxsiu ee hingkiw. Duiww jitt hy kuanw qamxsiu ee hingkiw u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww qamxsiu ee hingwbi u sidsit jaix jinsiongr. Knikib lak jiongw qamxsiu laii snix cud hixlak, jex qiyr juer qamxsiu ee hingwbi. Duiww jitt hy kuanw qamxsiu ee hingwbi u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww qamxsiu ee hyrhuan u sidsit jaix jinsiongr? Narr qamxsiu si busiongg, si kow, si e venwngua ee hxuad, jex qiyr juer qamxsiu ee hyrhuan. Duiww jitt hy kuanw qamxsiu ee hyrhuan u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww qamxsiu ee siar li u sidsit jaix jinsiongr? Erdangr diauhok duiww qamxsiu ee iogbong qapp tamliam, duanrjuat iogbong qapp tamliam, ciautuad iogbong qapp tamliam, jex qiyr juer qamxsiu ee siar li. Duiww jitt hy kuanw qamxsiu ee siar li u sidsit jaix jinsiongr.
"Sniaxmih qiyr juer duiww batsniu u sidsit jaix jinsiongr? Qongxx u lak xee e batsniu ee siksinx. Dycc lak xee? Qongxx bagjiux kir jicjiab e snix cud batsniu; hni, pni, jic, srinx, qapp ir kir jicjiab e snix cud batsniu, jex qiyr juer batsniu. Duiww jitt hy kuanw batsniu u sidjit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww batsniu ee hingkiw u sidsit jaix jinsiongr? Qongxx jicjiab ee hingkiw dyrr si batsniu ee hingkiw. Duiww jitt hy kuanw batsniu ee hingkiw u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww batsniu ee hingwbi u sidsit jaix jinsiongr? Batsniu ee inenn laii snix cud hixlok, jex qiyr juer batsniu ee hingwbi. Duiww batsniu ee hingwbi u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww batsniu ee hyrhuan u sidsit jaix jinsiongr? Qongxx batsniu si busiongg, si kow, si e venwngua ee hxuad, jex qiyr juer batsniu ee hyrhuan. Duiww jitt hy kuanw batsniu ee hyrhuan u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww batsniu ee siar li u sidsit jaix jinsiongr? Narr erdangr diauhok duiww batsniu ee iogbong qapp tamliam, duanrjuat iogbong qapp tamliam, ciautuad iogbong qapp tamliam, jex qiyr juer batsniu ee siar li. Duiww jitt hy kuanw batsniu ee siar li u sidsit jaix jinsiongr.
"Sniamxih qiyr juer duiww qniahingg u sidsit jaix jinsiongr? Qongxx u lak xee e sulu ee siksinx – bagjiux kir jicjiab e snix cud sulu; hni, pni, jic, srinx, qapp ir kir jicjiab e snix cud sulu, jex qiyr juer qniahingg. Duiww jitt hy kuanw qniahingg u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww qniahingg ee hingkiw u sidsit jaix jinsiongr? Jicjiab ee hingkiw dyrr si qniahingg ee hingkiw. Duiww jitt hy kuanw qniahingg ee hingkiw u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww qniahingg ee hingwbi u sidsit jaix jinsiongr? Qongxx qniahingg ee inenn laii snix cud hixlok, jex qiyr juer qniahingg ee hingwbi. Duiww jitt hy kuanw qniahingg ee hingwbi u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww qniahingg ee hyrhuan u sidsit jaix jinsiongr? Narr qniahingg si busiongg, si kow, si e venwngua ee hxuad, jex qiyr juer qniahingg ee hyrhuan. Duiww jitt hy kuanw qniahingg ee hyrhuan u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww qniahingg ee siar li u sidsit jaix jinsiongr? Narr erdangr diauhok duiww qniahingg ee iogbong qapp tamliam, duanrjuat iogbong qapp tamliam, ciautuad iogbong qapp tamliam, jex qiyr juer qniahingg ee siar li. Duiww jitt hy kuanw qniahingg ee siar li u sidsit jaix jinsiongr.
"Sniaxmih qiyr juer duiww iwsig u sidsit jaix jinsiongr? Qongxx u lak xee u iwsig ee siksinx – bak u iwsig, hni, pni, jic, srinx, qapp ir iarr longxx u iwsig, jex qiyr juer u iwsig ee siksinx. Duiww jitt hy kuanw u iwsig ee siksinx u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww iwsig ee hingkiw u sidsit jaix jinsiongr? Qongxx bingsiksinx ee hingkiw dyrr si bingiwsig ee hingkiw. Duiww jitt hy kuanw iwsig ee hingkiw u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww iwsig ee hingwbi u sidsit jaix jinsiongr? Iwsig ee inenn laii snix cud hixlok, jex qiyr juer iwsig ee hingwbi. Duiww jitt hy kuanw iwsig ee hingwbi u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww iwsig ee hyrhuan u sidsit jaix jinsiongr? Narr iwsig si busiongg, si kow, si e venwngua ee hxuad, jex qiyr juer iwsig ee hyrhuan. Duiww jitt hy kuanw iwsig ee hyrhuan u sidsit jaix jinsiongr. Sniaxmih qiyr juer duiww iwsig ee siar li u sidsit jaix jinsiongr? Qongxx erdangr diauhok duiww iwsig ee iogbong qapp tamliam, duanrjuat iogbong qapp tamliam, ciautuad iogbong qapp tamliam, jex qiyr juer iwsig ee siar li. Duiww iwsig ee siar li u sidsit jaix jinsiongr.
"Bikiu! Qnaxx u sabunn iacc brahmin duiww siksinx u anxnex jinrjaix, anxnex kir knuar. Anxnex jinrjaix qapp anxnex kir knuar, lirkuix iogbong ee honghiongr, jex qiyr juer jniar honghiongr. Narr qniaa duiww jniar honghiongr :ee, guaw qongw ix u zip .kir. Qamxsiu, batsniu, qniahingg, qapp iwsig iarr si jitt hy kuanw. Narr u sabunn iacc brahmin duiww siksinx u sidsit jaix jinsiongr, sidsit kir knuar, duiww siksinx snix cud iawsen, li iok, jiongww lrau(huanlyw) be kiw, simx dyrr e did diyc qaixtuad. Narr simx did diyc qaixtuad :ee, dyrr si sun'id. U sun'id :ee, cingjing ee hing'uii dyrr e qenwlip. Cingjing ee hing'uii u qenwlip :ee, dyrr e qapp qitax lirkuix laii did jurjai, jex qiyr juer kow ee venqair. Qamxsiu, batsniu, qniahingg, qapp iwsig iarr si jitt hy kuanw." 
Vut qangxsuad jitt dnxua qingx liauxau, jiongww bikiu tniax diyc Vut soxx qongw :ee longxx hnuahiw beh jiauww anxnex laii siuhing.      

(雜阿含經卷第二 -41) 
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。爾時,世尊告諸比丘:「有五受陰——色受陰,受、想、行、識受陰。我於此五受陰,五種如實知——色如實知,色集、色味、色患、色離如實知。如是受、想、行、識如實知,識集、識味、識患、識離如實知。
「云何色如實知?諸所有色,一切四大及四大造色,是名色,如是色如實知。云何色集如實知?於色喜愛,是名色集,如是色集如實知。云何色味如實知?謂色因緣生喜樂,是名色味,如是色味如實知。云何色患如實知?若色無常、苦、變易法,是名色患,如是色患如實知。云何色離如實知?若於色調伏欲貪、斷欲貪、越欲貪,是名色離,如是色離如實知。
「云何受如實知?有六受身——眼觸生受,耳、鼻、舌、身、意觸生受,是名受,如是受如實知。云何受集如實知?觸集是受集,如是受集如實知。云何受味如實知?緣六受生喜樂,是名受味,如是受味如實知。云何受患如實知?若受無常、苦、變易法,是名受患,如是受患如實知。云何受離如實知?於受調伏欲貪、斷欲貪、越欲貪,是名受離,如是受離如實知。
「云何想如實知?謂六想身。云何為六?謂眼觸生想,耳、鼻、舌、身、意觸生想,是名想,如是想如實知。云何想集如實知?謂觸集是想集,如是想集如實知。云何想味如實知?想因緣生喜樂,是名想味,如是想味如實知。云何想患如實知?謂想無常、苦、變易法,是名想患,如是想患如實知。云何想離如實知?若於想調伏欲貪、斷欲貪、越欲貪,是名想離,如是想離如實知。
「云何行如實知?謂六思身——眼觸生思,耳、鼻、舌、身、意觸生思,是名為行,如是行如實知。云何行集如實知?觸集是行集,如是行集如實知。云何行味如實知?謂行因緣生喜樂,是名行味,如是行味如實知。云何行患如實知?若行無常、苦、變易法,是名行患,如是行患如實知。云何行離如實知?若於行調伏欲貪、斷欲貪、越欲貪,是名行離,如是行離如實知。
「云何識如實知?謂六識身——眼識身,耳、鼻、舌、身、意識身,是名為識身,如是識身如實知。云何識集如實知?謂名色集,是名識集,如是識集如實知。云何識味如實知?識因緣生喜樂,是名識味,如是識味如實知。云何識患如實知?若識無常、苦、變易法,是名識患,如是識患如實知。云何識離如實知?謂於識調伏欲貪、斷欲貪、越欲貪,是名識離,如是識離如實知。
「比丘!若沙門、婆羅門於色如是知、如是見;如是知、如是見,離欲向,是名正向。若正向者,我說彼入。受、想、行、識亦復如是。若沙門、婆羅門於色如實知、如實見,於色生厭、離欲,不起諸漏,心得解脫;若心得解脫者,則為純一;純一者,則梵行立;梵行立者,離他自在,是名苦邊。受、想、行、識亦復如是。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

2014-06-23

Jrap Agama Qingx (Zi -40)



Guaw tniax .diyc .ee si anxnex. Susii, Vut diamr dirr Sāvatthī Qog Jeta Ciurnaa lairdew ee Anāthapiṇḍika Hngg. Hitt xee sijun, Sewjunx qra jiongww bikiu qongw:
"Jipsiuw :ee be qaixtuad, byy jipsiuw :ee jiacc e qaixtuad. Anwjnuaw qongxx jipsiuw :ee be qaixtuad? Bikiu! Dyrr si u knikib sir xee qinbuw ee iwsig. Si dycc sir jiongw? Jipsiuw siksinx ee iwsig, jipsiuw qamxsiu, batsniu, qapp qniahingg ee iwsig, simrjiww qaur qaxx byy hitt hy qingxqair ee enqor, jex dyrr qiyr juer jipsiuw, soxiw be qaixtuad. Anwjnuaw qongxx byy jipsiuw jiacc e qaixtuad? Siksinx lirkuix tamx, qamxsiu, batsiu, qniahingg, qapp iwsig lirkuix tamx, simrjiww qaur qaxx cingjing qapp jinsit, jex dyrr si byy jipsiuw dyrr did diyc qaixtuad."
Vut qangxsuad jitt dnxua qingx liauxau, jiongww bikiu tniax diyc Vut soxx qongw :ee longxx hnuahiw beh jiauww anxnex laii siuhing.   

(雜阿含經卷第二 -40) 
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。爾時,世尊告諸比丘:「封滯者不解脫,不封滯則解脫。云何封滯不解脫?比丘!攀緣四取陰識住。云何為四?色封滯識住,受、想、行封滯識住,乃至非境界故,是名封滯,故不解脫。云何不封滯則解脫?於色界離貪,受、想、行、識離貪,乃至清淨真實,是則不封滯則解脫。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

2014-06-22

Jrap Agama Qingx (Zi -39)



Guaw tniax .diyc .ee si anxnex. Susii, Vut diamr dirr Sāvatthī Qog Jeta Ciurnaa lairdew ee Anāthapiṇḍika Hngg. Hitt xee sijun, Sewjunx qra jiongww bikiu qongw:
"U go jiongw jingxjiw. Dycc go jiongw lehh? Dyrr si qinx juer jingxjiw, qix juer jingxjiw, bak juer jingxjiw, qaqi lag .lyc juer jingxjiw, qycc u quexjiw juer jingxjiw. Jitt go jiongw jingxjiw be dng, be pnaiw, be aur, be siurr hongx cuex, sinx sik qycc qensit. U too byy juiw, hiaxee jingxjiw dyrr be singdiongw be jingqax. Narr hiaxee jingxjiw sinx sik, qensit, be dng, be pnaiw, be siurr hongx cuex, u juiw suacc byy too, hiaxee jingxjiw iarr be singdiongw be jingqax. Narr hiaxee jingxjiw sinx sik, qensit, be dng, be pnaiw, be aur, be siurr hongx cuex, u too u juiw, hiaxee jingxjiw dyrr e singdiongw e jingqax.
"Bikiu! Hitt go jiongw jingxjiw tangx piwlun juer jipsiuw sir jiongw imsinx qapp iwsig. Too kyxviw si sir xee imsinx soxx druar ee soxjai. Juiw kyxviw si sir xee imsinx tam'air soxx beh knikib ee soxjai. Si dycc sir xee? Dirr siksinx lairdew, iwsig knikib siksinx diamr lehh, u tam'air zunrdik dyrr e laii singdiongw qapp jingqax. Dirr qamxsiu, batsniu, qniahingg lairdew, iwsig knikib qamxsiu, batsniu, qniahingg diamr lehh, u tam'air zurdik dyrr e laii singdiongw qapp jingqax. Bikiu! Iwsig dirr hitt lairdew ursii laii, ursii kir, ursii diamr lehh, ursii byy .kir, ursii e singdiongw qapp jingqax.
"Bikiu! Narr lirkuix siksinx, qamxsiu, batsniu, qapp qniahingg, qongxx iwsig ursii laii, ursii kir, ursii diamr lehh, ursii e snix .cud .laii, hex si qongw qongw lehh narnia. Qycc qra mng suacc rinr m jaix, dogdok jingqax cigaii narnia. Quibuew byy jitt xee qingxqair ee enqor.
"Siksinx lirkuix tamx ee derqair. Lirkuix tamx liauxau, duiww jipsiuw siksinx soxx vak diauu ee iwliam dyrr e dng .kir. Duiww jipsiuw siksinx soxx vak diauu ee iwliam dng .kir liauxau, soxx knikib :ee dyrr dng .kir. Soxx knikib :ee dng .kir liauxau, iwsig dyrr byy der druar, dyrr be qycc singdiongw qapp jingqax. Qamxsiu, batsniu, qapp qniahingg lirkuix tamx ee derqair. Lirkuix tamx liauxau, duiww jipsiuw qniahingg soxx bongkab ee iwliam dyrr e dng .kir. Duiww jipsiuw qniahingg soxx bongkab ee iwliam dng .kir liauxau, soxx knikib :ee dyrr e dng .kir. Soxx knikib :ee dng .kir liauxau, hitt xee iwsig dyrr byy der druar, dyrr be qycc singdiongw qapp jingqax. Byy qycc singdiongw ee enqor, dyrr byy qycc juer giabhing. Byy juer giabhing liauw diamr lehh. Diamr lehh dyrr dijiog. Dijiog liauw dyrr qaixtuad.
"Qaixtuad liauw, dirr sewqanx soxu dy' byy soxx cruw, byy soxx jipsiuw. Byy soxx cruw, byy soxx jipsiuw liauw, qaqi qakgno diyc liappuann(Nirvana), 'Guaw ee snesiw lunhuee ixx bedjin, cingjing ee hing'uii ixx qenwlip, soxx qaix juer :ee ixx juer, qaqi jin' jaix jit'aursinx be qycc siursingx laii junjai.' Guaw qongw jitt xee iwsig m na be kir qaur dangx, saix, lamm, vag, suwii, dingw, iacc xe, sniaxmih soxjai longxx be kir. Ix qandna' qnir diyc Hxuad(Dharma), beh zip liappuann, jibbet, cingliangg, cingjing, qapp jinsit."
Vut qangxsuad jitt dnxua qingx liauxau, jiongww bikiu tniax diyc Vut soxx qongw :ee longxx hnuahiw beh jiauww anxnex laii siuhing.    

(Saṃyuktāgama 2-39) 
Thus have I heard. Once the Awakened One dwelt in Sravasti City, Jeta’s Grove, and Anāthapiṇḍika’s Park. At that time the World Honoured One told the mendicants: 
"There are five types of seeds. What are the five? They are: the root seed, the stalk seed, the node seed, the seed that falls by itself and the fruit seed. These five types of seeds, not cut off, not broken down, not decayed, and not carried away by the wind, but new, ripe, strong and true, if these seeds have the earth element, but not the water element, they will not grow and increase. If those seeds new, ripe, strong and true and not cut off, not broken down, not decayed and not carried away by the wind, have the water element, but do not have the earth element, they will also not grow and increase. If those seeds new, ripe, strong and true and not cut off, not broken down, not decayed and not carried away by the wind, have the water element and the earth element, they will grow and increase. 
"Mendicants! Those five seeds are like the clinging aggregate of consciousness. The earth element is like the four abidings of consciousness. The water element is like passion and desire. There are four clingings causing consciousness to abide. What are the four? In the midst of forms consciousness abides. Clinging causes form and vigorous passionate desire to arise to grow and increase. Consciousness abides in feeling, concept and formulation. Clinging causes feeling, concept and formulation and vigorous passionate desire to arise to grow and increase. 
"Mendicants! Consciousness with regard to the middle way may come, may go, may abide, may cease, may arise and grow and increase. Mendicants! If it leaves form, feeling, concept and formulation, consciousness is there, may be coming, going, abiding or arising, but then it is just a way of speaking. Asking and not knowing, increases confusion without limit. 
"If one abandons desire for the form element, having left it, the ties that arise and block the mind in form are cut off. Having cut off the ties that blocked the mind that arise in form, then the cause of clinging is cut off. The cause of clinging having been cut off, that consciousness has no place to abide and there is no re-birth and growth and increase. 
"If one abandons desire for feeling, concept and formulation elements, having left it, the ties that arise and block the mind in … formulation are cut off. Having cut off the ties that blocked the mind that arise in … formulation, then the cause of clinging is cut off. The cause of clinging having been cut off, that consciousness has no means by which to abide and there is no re-birth and growth and increase. Because there is no more birth, formulations are not created, not having created formulations, there is abiding. Having abided, there is contentment, there being contentment, there is liberation. 
"Being liberated in the world there is no thing to which to cling and no thing to which to hold on. There being no thing to which to cling, or to which one is to hold on to, one realizes extinguishment. One knows: 'For me birth is finished. The Holy Life is established. Done is what had to be done.' One knows: 'I will not experience future becoming.' I say this consciousness will not reach the four directions: north, south, east or west. It will also not reach above and below. There is nowhere that it goes to. I see only dhammas. Desire is extinct, calm, finished. Feeling is cooled. Feeling is pure. This is the real fruit." 
The Awakened One gave this discourse. The mendicants heard what the Awakened One said, were very happy and respectfully practiced it.  

(雜阿含經卷第二 -39) 
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。爾時,世尊告諸比丘:「有五種種子。何等為五?謂根種子、莖種子、節種子、自落種子、實種子。此五種子不斷、不壞、不腐、不中風,新熟堅實,有地界而無水界,彼種子不生長增廣。若彼種新熟堅實,不斷、不壞、不中風,有水界而無地界,彼種子亦不生長增廣。若彼種子新熟堅實,不斷、不壞、不腐、不中風,有地、水界,彼種子生長增廣。
「比丘!彼五種子者,譬取陰俱識;地界者,譬四識住;水界者,譬貪喜四取攀緣識住。何等為四?於色中識住,攀緣色,喜、貪潤澤,生長增廣;於受、想、行中識住,攀緣受、想、行,貪、喜潤澤,生長增廣。比丘!識於中若來、若去、若住、若沒、若生長增廣。
「比丘!若離色、受、想、行,識有若來、若去、若住、若生者,彼但有言數,問已不知,增益生癡,以非境界故。色界離貪,離貪已,於色封滯意生縛斷;於色封滯意生縛斷已,攀緣斷;攀緣斷已,識無住處,不復生長增廣。受、想、行界離貪,離貪已,於行封滯意生觸斷;於行封滯意生觸斷已,攀緣斷,攀緣斷已,彼識無所住,不復生長增廣。不生長故,不作行;不作行已住,住已知足,知足已解脫;解脫已,於諸世間都無所取、無所著;無所取、無所著已,自覺涅槃:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』我說彼識不至東、西、南、北、四維、上、下,無所至趣,唯見法,欲入涅槃、寂滅、清涼、清淨、真實。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。