2011-04-14

Shurangama Qingx (sir-11)


Purna qongw, "Guaw hiongtongx bingqngx ee vyxquir qakdix ixqip jinsit bibiau ee cingjing vunxsimx qapp Zulaii ee byy jingcax, longxx u uanbuanw. Acc guaw ingxsii an' byy kaisiw ixlaii dyrr jysiu bongrsiongw soxx hai, quxdngg decc lunhuee. Qinaxzit tangx tniax diyc jiww sxingr ee ywgi, qiuwsit iauxx byy tetdew. Sewjunx, soxu bongrsiongw itcer juadbet, dogdok bibiau ee jinsingr ciangjai. Hyw dnaw mng Zulaii, itcer jiongwsingx inhyy u bongrsiongw, qaqi ziajac bibiau ee bingqngx, suar laii sriu dimlunn ee kow?"

(Shurangama Sutra, Volume 4 --11)
Purna said,  "My mind and the Thus Come One’s true wonderful pure mind are no different in their perfect precious enlightenment and complete understanding.  But I have long been plagued with beginning-less false thoughts and have long endured the cycle of rebirth. As of yet my attainment in the sagely vehicle is not ultimate. The World Honored One has completely ended all falseness and attained wonderful eternal truth.
"I venture to ask the Thus Come One why all beings exist in falseness and conceal their own wonderful understanding, so that they keep drowning in this deluge?"

(楞嚴經卷第四之11)
富樓那言。我與如來寶覺圓明。真妙淨心。無二圓滿。而我昔遭無始妄想。久在輪迴。今得聖乘。猶未究竟。世尊。諸妄一切圓滅。獨妙真常。敢問如來。一切眾生何因有妄。自蔽妙明。受此淪溺。   

沒有留言:

張貼留言