2017-06-05

Siong'ingr Vxo (1-3-17)


17. Byy hongwdong (1)
Hitt sii, Sewjunx dirr Savatthi Sniaa druar.
Jre dirr vnix:a ee Kosala Qog ee Pasenadi Ongg iong jiaxee ue qra Sewjunx qongw, "Sewjunx! Jitt sxer ee lirig qapp birlaii ee lirig, qamxx u jit xee huad tangx did diyc nng jiongw lirig?"
"Dairongg! U jit xee honghuad tangx did diyc henrjai qapp birlaii ee lirig."
"Sewjunx! Tangx diyc henrjai ee lirgi qapp birlaii ee lirgi ee honghuad si sniaw?"
"Dairongg! Tangx did diyc henrjai ee lirgi qapp birlaii ee lirig ee honghuad si byy hongwdong. Dairongg! Piwzu qongxx zimrhyy vorqniaa iaxsiur ee kaziah longxx u hac zip cnxiu ee kaziah. Dyrr si in'ui qongxx cnxiu ee kaziah siongrqaiww dua. Dairongg! Cincniu jitt kuanw, henrjai ee lirig qapp birlaii ee lirgi, ixx jit xee honghuad tangx did diyc nng jiongw lirig."

Sewjunx suanqangw jex... simrjiww...

Dngg huewsiu qapp byy puawvni,
Qycc snix suiw tangx sringx tenqair.
Zit zit decc qiubang,
Laii cutsir dirr qyquir ee qadingg.
Henjiaw juer qongdig,
Ylyw byy hongwdong :ee.
Henjiaw byy hongwdong,
Lirig henrjai ee honghuad,
Simrjiww tangx lirig birlaii.
Narr did diyc jitt nng jiongw lirig,
U juer jitt xee girhingg :ee,
Inghiongg cxingx juer henjiaw.



(Samyutta Nikaya 1-3-17)
17. Diligence (1)
Setting at Savatthi. Sitting to one side, King Pasenadi of Kosala said to the Blessed One: “Is there, venerable sir, one thing which secures both kinds of good, the good pertaining to the present life and that pertaining to the future life?”
“There is one thing, great king, which secures both kinds of good, the good pertaining to the present life and that pertaining to the future life.”
“But what, venerable sir, is that one thing?”
“Diligence, great king. Just as the footprints of all ambulatory living beings fit into the footprint of the elephant, and the elephant’s footprint is declared to be the
chief among them by reason of its great size, so diligence is the one thing which secures both kinds of good, the good pertaining to the present life and that pertaining to the future life.
“For one who desires long life and health,
Beauty, heaven, and noble birth,
(A variety of) lofty delights
Following each other in succession,
The wise here praise diligence
In performing deeds of merit.
The wise person who is diligent
Secures both kinds of good:
The good found in this very life
And the good pertaining to the future.
The steadfast one, by reaching the good,
Is declared a person of wisdom.”



(相應部 1-3-17)
〔一七〕不放逸(其一)
〔爾時,世尊〕在舍衛城……
坐於一面之拘薩羅國波斯匿王以此白世尊曰:「世尊!現世之利與未來之利,可有取得兩利之一法耶?」
「大王!有取得現在與未來之利為一法者。」
「世尊!有取得現在之利與未來之利為一法者,何耶?」
「大王!取得現在之利與未來之利為一法者,是不放逸。大王!譬喻任何步行獸之足跡,皆入於象之足跡。即云象之足跡,其大為第一。大王!如是現在之利與未來之利,以此二利取之為一法。」
世尊宣說此……乃至……
生命與無病   美貌生天界
日日於願望   以生高貴家
賢者行功德   稱讚不放逸
賢者不放逸   現法之益利
乃至未來利   若得此二利
依於得此義   英雄謂賢者

沒有留言:

張貼留言