2019-09-25
Siong'ingr Vxo (1-9-2)
2. Jimjiog
Hitt jun, u jit xee bikiu druar dirr Kosala Qog jiokk ram ee ciurnaa-lai. Hitt sii, hitt xee bikiu dirr diongdaur ee sii kunr .kir.
Hitt sii, druar dirr hitt xee ciurnaa ee tnisinn linbinw hitt xee bikiu, beh qingxcniw jitt xui bikiu, hro ix sniu iuxig :ee, dyrr kir vaiwhongw hitt xui bikiu. Vaiwhue .quer, iong jimgensix duiww jitt xui bikiu qongw:
“Bikiu qaidongx jingsinn,
Sniaw enqor dyw lecc kunr?
Kunwbinn u sniaw hyw .cxur?
Virr u vnirdok ee jxir sria,
U huanlyw ee langg anwjnuaw kunr?
In'ui u sinr laii cutqex,
Juer jit xee byy cur :ee,
Diyhh hro sinr jingtiamx,
M tangx hamrzip kunwbinn ee lingxhik.”
[bikiu:]
“Iogbong busiongg e byy .kir,
Gong hanr bejuir dirr jiax.
Qaixtuad sokvak :ee,
Cutqelangg byy soxx jipdiok,
Decc kunr nacc diyhh sriu jikvi?
Qaixtuad bet tamiok,
Ixx ciautuad bubingg,
Ix ee diwhui cingjing.
Jitt hy cutqelangg,
Sniaw enqor sriu jikvi?
Iong bingg puar bubingg,
Bet soxu huanlyw ee puawkangx,
Byy iux iarr byy bun.
Jitt hy cutqelangg,
Sniaw enqor sriu jikvi?
Jingjinr byy joxgai,
Ngwbang liappuann,
Dniardnia iongxbingw jingjinr.
Jitt hy cutqelangg,
Sniaw enqor sriu jikvi?
(Samyutta Nikaya 1-9-2)
2. Rousing
On one occasion a certain bhikkhu was dwelling among the Kosalans in a certain woodland thicket. Now on that occasion when that bhikkhu had gone for his day’s abiding he fell asleep.
Then the devata that inhabited that woodland thicket, having compassion for that bhikkhu, desiring his good, desiring to stir up a sense of urgency in him, approached him and addressed him in verses:
“Get up, bhikkhu, why lie down?
What good can sleep do for you?
What slumber is there for one afflicted,
For one stricken, pierced by the dart?
Nurture in yourself that faith
With which you left behind your home
And went forth into homelessness:
Don’t come under the control of sloth.”
(The bhikkhu:)
“Fleeting and unstable are sensual pleasures
With which the dullard is enthralled.
When he’s free, detached among those bound,
Why trouble one gone forth?
When, by the removal of desire and lust
And the transcendence of ignorance,
That knowledge has been cleansed in him,
Why trouble one gone forth?
When, by breaking ignorance with knowledge
And by the destruction of the taints,
He is sorrowless, beyond despair,
Why trouble one gone forth?
When he is energetic and resolute,
Always firm in his exertion,
Aspiring to attain Nibbana,
Why trouble one gone forth?”
(相應部 1-9-2)
〔二〕看護
爾時,有比丘住拘薩羅國之茂林。
其時,彼比丘去往日住而睡眠。
時,住於林中之一天神,憐憫比丘,欲警覺彼比丘,令思有益,以詣比丘之處。
詣已以偈語彼此丘曰:
比丘當醒起 何故而睡臥
睡眠有何益 有病毒箭射
煩惱人何眠 依信而出家
身為無家者 始增養其信
勿陷睡眠域
〔比丘:〕
樂欲無常滅 癡漢迷醉此
以解脫結縛 出家無所著
眠之何故責 解脫滅貪欲
以超過無明 其智已清淨
如是之出家 何故受見責
依明破無明 以滅盡諸漏
無憂亦無悶 如是之出定
何故受見責 精進而不撓
冀望於涅槃 常勇猛精進
如是之出家 何故受見責
Qingbunn Miaa:
Siong'ingr Vxo
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言