2019-09-22

Siong'ingr Vxo (1-9-1)


Derr Qauw Qngw: Ciurnaa Siong'ingr
1.Uanxlii
Guaw tniax .diyc .ee si anxnix. Hitt sii, u jit xee bikiu druar dirr Kosala Qog jiokk ram ee ciurnaa-lai. Hitt sii, hitt xee bikiu dirr druar ee soxjai sniu qui' zit liauw, snix cud og qapp vutsen ee sniurhuad.

Hitt sii, druar dirr hitt xee ciurnaa ee tnisinn linbinw hitt xui bikiu, beh qingxcniw jitt xui bikiu, hro ix sniu iuxig :ee, dyrr kir jiapqin hitt xui bikiuIx uawqin .kir, iong jimgensix duiww jitt xui bikiu qongw:
“Zip ciurnaa qriuu uanxlii,
Liw ee simx jauw kir guarbin.
Diyhh bet duiww langg ee iogliam.
Lirkuix tamiog simx jiacc e anx.
Liamrtauu jniar druu kir byy hixlok :ee,
Guanw ylyw senrzinn.
Dergak ee din’aix lann druu,
M tangx hro iogbong ee din'aix tuax .kir.
Kyxviw jiauw qyy diyc tomuee,
Tringg srinx pacsit din'aix lyc.
Jitt hy kuanw bikiu,
U jniar liamrtauu qapp jniar jingjinr,
Tangx vuew driau qyy dirr sinkux ee din’aix.”

Hitt sii, hitt xui bikiu sriu diyc tnisinn ee qingxqair laii qingxcniw.


(Samyutta Nikaya 1-9-1)  
Chapter 9: Connected Discourses in the Woods
1. Seclusion 
Thus have I heard. On one occasion a certain bhikkhu was dwelling among the Kosalans in a certain woodland thicket. Now on that occasion, while that bhikkhu had gone for his day’s abiding, he kept on thinking evil unwholesome thoughts connected with the household life. 

Then the devata that inhabited that woodland thicket, having compassion for that bhikkhu, desiring his good, desiring to stir up a sense of urgency in him, approached him and addressed him in verses: 
“Desiring seclusion you entered the woods, 
Yet your mind gushes outwardly. 
Remove, man, the desire for people; 
Then you’ll be happy, devoid of lust.
Abandon discontent, you, be mindful— 
Let us remind (you) of that (way) of the good. 
Truly hard to cross is the dusty abyss; 
Don’t let sensual dust drag you down.
Just as a bird littered with soil 
With a shake flicks off the sticky dust, 
So a bhikkhu, strenuous and mindful, 
With a shake flicks off the sticky dust.” 

Then that bhikkhu, stirred up by that devata, acquired a sense of urgency. 


(相應部 1-9-1)
第九 森林相應
第一 葦品
〔一〕遠離
如是我聞。爾時,有比丘住拘薩羅國之茂林。
其時,彼比丘,去往日住,至住家,起惡不善之思。
時,住彼森林之天神,憐憫彼比丘,欲警覺此比丘,令思有益,而接近此比丘。
近而以偈語此比丘曰:
入森求遠離   汝心走外界
對人與滅欲   離貪欲心安
除不快正念   我等讚善人
地獄塵難除   勿運渴愛塵
如鳥浴沙泥   挺身羽塵落
如是之比丘   於正念正勤
拂落沾身塵
時,彼比丘受天神所警策而起驚惺。

沒有留言:

張貼留言