Vuddyy
qra Ananda qongw, "Buliong Siursor Vut ee ulik qapp sintongx byy qigtauu. Sibhongx
sewqair, buliong byy dixjiw, vutsugi ee jiongww Vut Zulaii, byy jit xee byy
qra janwtanr. Dirr danghongx cincniu Ganges Hyy suax ee sowliong hiacc je ee vutqog, buliong jiongww posad longxx ongw Buliong Siursor Vut ee jursow kir qiongqingr qiong'iongw, ixqip jiongww posad qapp sniabun jiaxee dairjiongr tniax qinghuad, e kir suaniongg qapp qaurhuar.
Lamhngx, sehngx, vakhngx, danglamm, sailamm, dangvag, saivag, dingw, qapp xe
iarr longxx si jitt kuanw."
(Buddha Spoken Infinite Life Sutra - 39)
The Buddha said to Ananda, "The majestic virtue of Amitayus isboundless. All the innumerable, uncountable and inconceivable Buddhas,Tathagatas, in the worlds of the ten quarters praise him. Innumerable anduncountable bodhisattvas in the Buddha-lands of the eastern quarter, as numerous as the sands of the River Ganges, all without exception, visit Amitayus in order to worship and make offerings to him and to the assemblyof bodhisattvas and shravakas. Having heard the teaching, they expound itto lead people into the Path of the Buddha. As in the eastern quarter, so it is in the southern, western and northern, as well as in the four intermediate quarters, above and below."
佛告阿難:「無量壽佛,威神無極。十方世界,無量無邊不可思議諸佛如來,莫不稱歎。於彼東方恆河沙佛國,無量無數諸菩薩眾,皆悉往詣無量壽佛所,恭敬供養,及諸菩薩聲聞之眾,聽受經法,宣布道化。南西北方,四維上下,亦復如是。」
沒有留言:
張貼留言