2018-05-28
Siong'ingr Vxo (1-4-17)
17 Kap
Hitt sii, Sewjunx druar Quann Cuwdingw Qangxdngg, dirr Vasali ee Dua Ciurnaa.
Hitt sii, Sewjunx iong qorr liok-kap uirr jiongww bikiu qangxhuad, qra inx qawsi, jiongxle, hro inx hnuahiw. Hiaxee bikiu u lixqaiw, u decc sukyw, u juwsimx, u ngar hni jimjiog decc tniax hxuad.
Hitt sii, okmoo Mara anxnex sniu, “Jimxmaw sabunn Gotama iong liok-kap uirr jiongww bikiu qangxhuad, qra inx qawsi, jiongxle, hro inx hnuahiw. Hiaxee bikiu u lixqaiw, u decc sukyw, u juwsimx, u ngar hni jimjiog decc tniax hxuad. Guaw lingkyw kir vaiwhongw sabunn Gotama, tangx hunluan jiongwzinn ee nixbok.”
Hitt sii, okmoo Mara laii Sewjunx jiax vaiwhongw. Vaihue quer, dirr li Sewjunx byy hng ee soxjai dua sniax huah cud kiongxvor ee sniax, de bersux lic .kuix. Hitt jun, jit xee bikiu duiww lingrgua jit xee bikiu qongw, “Bikiu! Bikiu! De decc lic .kuix.” Jiaxee ue qongw suah, Sewjunx qra hitt xee bikiu qongw, “Bikiu! Jex m si de decc lic .kuix, jex si okmoo Mara uirr beh laii huanluan linw jiaxee ee nixbok soxx jyr :ee.”
Hitt sii, Sewjunx jaix si okmoo Mara, dyrr iong jimgensii qra okmoo Mara qongw:
“Siksinx, snia’imx, pangkuir, kiwbi,
Qapp bongkab jiaxee itcer hxuad,
Si sewqanx kiongxvor ee zxi,
E beluan jiongww sewzinn.
Vut ee derjuw u jniar liamrtauu,
Tangx ciauuat kiongxvor ee zxi,
Ciautuad okmoo ee lingxhik,
Qonghuix naxx cniurr taiwiongg.”
Hitt sii, okmoo Mara… simrjiww… dirr hiax byy .kir.
(Samyutta Nikaya 1-4-17)
17. Six Bases for Contact
On one occasion the Blessed One was dwelling at Vesali in the Great Wood in the Hall with the Peaked Roof.
Nowon that occasion the Blessed One was instructing, exhorting, inspiring, and encouraging the bhikkhus with a Dhamma talk concerning the six bases for contact. And those bhikkhus were listening to the Dhamma with eager ears, attending to it as a matter of vital concern, applying their whole minds to it.
Then it occurred to Mara the Evil One: “This recluse Gotama is instructing, exhorting, inspiring, and encouraging the bhikkhus ... who are applying their whole minds to it. Let me approach the recluse Gotama in order to confound them.”
Then Mara the Evil One approached the Blessed One and, not far from him, made a loud noise, frightful and terrifying, as though the earth were splitting open. Then one bhikkhu said to another: “Bhikkhu, bhikkhu! It seems as though the earth is splitting open.” When this was said, the Blessed One said to that bhikkhu: “The earth is not splitting open, bhikkhu. That is Mara the Evil One, who has come here in order to confound you.”
Then the Blessed One, having understood, “This is Mara the Evil One,” addressed Mara the Evil One in verses:
“Forms and sounds, tastes and odours,
Tactiles and all objects of mind:
This is the terrible bait of the world
With which the world is infatuated.
But when he has transcended this,
The mindful disciple of the Buddha
Shines radiantly like the sun,
Having passed beyond
Mara’s realm.”
Then Mara the Evil One ... disappeared right there.
(相應部 1-4-17)
〔一七〕處
爾時,世尊住毘舍離大林重閣講堂。
爾時,世尊以六觸處為諸比丘說法、教示、獎勵,令歡喜。彼等諸比丘,理解、思惟、注心、傾耳,諦聽於法。
時,惡魔波旬作如是思惟:「此沙門瞿曇以六觸處、為諸比丘說法、教示、獎勵,令歡喜。彼等諸比丘,理解、思惟,注心、傾耳,諦聽於法。我寧可昏昧彼等眼目、以詣沙門瞿曇。」
時,惡魔波旬來詣世尊處。詣已,於世尊之不遠處,號大恐怖聲,如大地破裂。
時,一比丘謂於另一比丘曰:「比丘!比丘!此大地會破裂。」
如是語時,世尊告彼比丘曰:「比丘!此非大地之破裂、此乃惡魔波旬為來昏昧汝等眼目。」
時,世尊知是惡魔波旬,以偈告惡魔波旬曰:
色聲香及味 觸等一切法
乃世恐怖餌 迷亂諸世人
佛弟子正念 超越恐怖餌
超脫惡魔領 光輝如太陽
時,惡魔波旬……乃至……隱形沒於其處。
Qingbunn Miaa:
Siong'ingr Vxo
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言