2019-10-01

Siong'ingr Vxo (1-9-5)


5. Onanda
Hitt jun, junjiaw Onanda druar dirr Kosala Qog jiokk ram ee ciurnaa-lai. Hitt sii, junjiaw Onanda didit duiww jairqax :ee decc qangxsuad.

Hitt sii, druar dirr hitt xee ciurnaa ee tnisinn linbinw junjiaw Onanda, beh qingxcniw junjiaw Onanda, hro ix sniu iuxig :ee, dyrr laii qaur junjiaw Onanda hiax qongw jimgensix:
“Zip kir qaur ciu-kax diamr lehh,
Juwsimx dirr liappuann.
Gotama diyhh sensux,
M tangx hongwdong.
Ue qongw sniu' je,
Duiww liw u sniaw loring?”

Hitt sii, junjiaw Onanda sriu diyc tnisinn ee qingxqair laii qingxcniw.


(Samyutta Nikaya 1-9-5)  
5. Onanda 
On one occasion the Venerable Onanda was dwelling among the Kosalans in a certain woodland thicket. Now on that occasion the Venerable Onanda was excessively involved instructing lay people.

Then the devata that inhabited that woodland thicket, having compassion for the Venerable Ónanda, desiring his good, desiring to stir up a sense of urgency in him, approached him and addressed him in verse: 
“Having entered the thicket at the foot of a tree, 
Having placed Nibbana in your heart, 
Meditate, Gotama, and be not negligent! 
What will this hullabaloo do for you?”

Then the Venerable Onanda, stirred up by that deity, acquired a sense of urgency. 


(相應部 1-9-5)
〔五〕阿難
爾時,尊者阿難住拘薩羅國之茂林。
其時,尊者阿難多說在家諸事而住。
時住彼林中一天神,憐憫尊者阿難,欲警覺尊者阿難,令思有益。來至阿難之處說偈曰:
入樹下居住     潛心於涅槃
瞿曇禪思之     勿為於放逸
以行於雜談     與汝有何用
時,尊者阿難受天神之警覺而驚起。

沒有留言:

張貼留言