2020-01-21
Siong'ingr Vxo (1-11-24)
24. Juerqyr
Hitt sii, Sewjunx dirr Savatthi Sniaa Jeta Ciurnaa ee Anathapindika Hngg kiarkiw. Hitt sijun, u nng xee bikiu decc jinglun. Jit xee bikiu huan diyc lingrgua jit xee bikiu, dng' bin hiongr lingrgua hitt xee bikiu hue sitlew. Lingrgua hitt xee bikiu m jiapsiu, dyrr anxnix kiw jinglun.
Hitt sii, jerje bikiu laii Sewjunx hiax vaiwhue, lexqingr Sewjunx liauxau dirr vnix:a jre, qra jitt jann dairjir duiww Sewjunx qongw:
“Sewjunx! Nng xee bikiu kiw jinglun. Jit xee bikiu huan diyc lingrgua jit xee bikiu, dng' bin hiongr lingrgua hitt xee bikiu hue sitlew. Lingrgua hitt xee bikiu m jiapsiu.”
“Jiongww bikiu! Byy qra juerqyr knuar juer juerqyr ee bikiu, m kingw jiapsiu langg' jiauww hxuad qra hue sitlew ee bikiu, jitt nng xee longxx si gong langg.
“Jiongww bikiu! Qra juerqyr knuar juer juerqyr ee bikiu jiauww hxuad laii qa'ngg hue sitlew, bikiu kingw jiapsiu langg' hue m driyc, jitt nng xee longxx si henzinn.
“Jiongww bikiu! Ingxzit tender Sakka dirr Jingwhuad Dxen decc an'uir Tavatimsa ee jiongww tnisinn, qongw jitt siuw jimgensix qongxx:
‘M tangx jenongw hunxlo ee lingxtow.
Iuxjingg m tangx vangr pachngx.
M tangx jikjue vut'ingx jikjue :ee.
M tangx qongw vuanlong ee ue.
Kyxviw snuax deh langg,
Hunxlo deh dyw og :ee.’”
(Samyutta Nikaya 1-11-24)
24. Transgression
At Savatthi. Now on that occasion two bhikkhus had a quarrel and one bhikkhu had transgressed against the other. Then the former bhikkhu confessed his transgression to the other bhikkhu, but the latter would not pardon him. Then a number of bhikkhus approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side, and reported to him what had happened.
(The Blessed One said:)
“Bhikkhus, there are two kinds of fools: one who does not see a transgression as a transgression; and one who, when another is confessing a transgression, does not pardon hi m in accordance with the Dhamma. These are the two kinds of fools.
“There are, bhikkhus, two kinds of wise men: one who sees a transgression as a transgression; and one who, when another is confessing a transgression, pardons him in accordance with the Dhamma. These are the two kinds of wise men.
“Once in the past, bhikkhus, Sakka, lord of the devas, instructing the Tavatimsa devas in the Sudhamma assembly hall, on that occasion recited this verse:
‘Bring anger under your control;
Do not let your friendships decay.
Do not blame one who is blameless,
Do not utter divisive speech.
Like a mountain avalanche
Anger crushes evil people.’”
(相應部 1-11-24)
〔二四〕罪過(無忿)
〔爾時,世尊〕住舍衛城祇樹給孤獨園……
其時,又有二比丘爭議。一比丘犯罪,另比丘以彼比丘當謝罪,彼比丘不許諾,因而起爭議。
時,甚多比丘來詣世尊處,禮敬世尊坐於一面,以此事白世尊:
「世尊!二比丘起爭;一比丘犯罪,另比丘以彼比丘當謝罪,彼比丘不許諾。」
「諸比丘!於罪不見為罪之比丘,不許諾此如法以謝罪之比丘,兩者俱為愚者。
「諸比丘!於罪見為罪之比丘,如法以謝罪,比丘許諾於此,此兩具賢者。
「諸比丘!遠昔天帝釋於正法殿,寬恕忉利諸天,其說此偈曰:
勿往忿領域 友情勿荒老
勿以譏不譏 勿云離間語
如山倒擠人 忿擠於惡者
Qingbunn Miaa:
Siong'ingr Vxo
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言