2011-06-15

Shurangama Qingx (go-2)


Hitt sii Sewjunx linbinw Ananda qapp huathue lairdew soxu co' yc :ee, iarr uirr birlaii itcer jiongwsingx jixdiamw li sxer in'enn laii junw jyr jionglaii ee bagjiux. Ix iong Jambunada jixsig-qimsig huad qngx ee ciuw syx Ananda ee tauu. Hitt sii sibhongx soxu vut ee sewqair kiw lak jiongw jinxdong. Druar dirr sewqair cincniu din'aix hiacc je ee Zulaii an' inx ee tauu qokk huad cud vyxqngx. Hiaxee qngx qang sijun an' hitt xee sewqair laii qaur Jeta Hngg quanr dirr Zulaii ee taukag-dingw. Jex si juui dairjiongr jingrlaii m bad duw .quer .ee. Jurr anxnex Ananda qapp juui dairjiongr longxx tniax diyc sibhongx naxx din'aix hiacc je ee Zulaii iong byy qang cuir cud qang imx qra Anana qongw, 
"Jin' hyw, Ananda. Liw beh liauxqaiw soxu snix .cud ee bubingg. Hro liw dirr snex-siw lunhuee dingwqinx :ee dogdok liw ee lak qinkir, byy vadd hxang. Liw qycc beh jaix busiong potee. Hro liw tangx qinxkuair kakjingr anlok, qaixtuad, jigjing ciangjai ee busiong qongqyw :ee marr si liw ee lak qinkir, byy vadd hxang."

(Shurangama Sutra, Volume 5 --2)
Then the World Honored One took pity on Ananda and on those in the assembly with something left to study, as well as on living beings of the future, in order to help them transcend the world and become eyes for the future. He rubbed the crown of Ananda's head with his Jambunada purple-golden bright hand. Instantaneously, all the Buddhalands in the ten directions quaked in six ways. Thus Come Ones as numerous as fine motes of dust, each dwelling in his respective world, emitted a precious light from the crown of his head. At one and the same time, their light went from their own countries to the Jeta Grove and anointed the crown of the Thus Come One's head. All in that great assembly obtained what they had never had before. Then Ananda and everyone in the great assembly heard the Thus Come Ones as numerous as fine motes of dust throughout the ten directions speak to Ananda with different mouths but in a single voice.
"Good indeed, Ananda! You wish to recognize your innate ignorance that causes you to turn on the wheel. The origin of the knot of birth and death is simply your six sense organs and nothing else. You also want to understand unsurpassed Bodhi, so that you can quickly realize bliss, liberation, tranquility, and wonderful permanence. It, too, is your six sense organs and nothing else."
 

(楞嚴經卷第五之2)
爾時世尊憐愍阿難。及諸會中諸有學者。亦為未來一切眾生。為出世因作將來眼。以閻浮檀紫金光手。摩阿難頂。即時十方普佛世界。六種震動。微塵如來住世界者。各有寶光從其頂出。其光同時於彼世界。來祇陀林。灌如來頂。是諸大眾。得未曾有。於是阿難及諸大眾。俱聞十方微塵如來。異口同音。告阿難言。善哉阿難。汝欲識知俱生無明。使汝輪轉生死結根。唯汝六根。更無他物。汝復欲知無上菩提。令汝速證安樂解脫寂靜妙常。亦汝六根。更非他物。

沒有留言:

張貼留言