Vuddyy qra Ananda qongw, "Liw dnaxx ixqingx did diyc Srota-apanna ee qongqyw, ixqingx dubet samqair jiongwsingx sewqanx soxx qnir laii duanrjuat gihik, mrqycc iauxx m jaix qinkir lairdew an' byy ixlaii dyrr kaisiw jikju qapp snix cud ee hukongx sipkuir. Jiaxee sipkuir rair qingquer siulen jiacc tangx duanrjuat. Hyhongw jitt lairdew snix, druar, venr, bet,_____. Jitmaw liw cniaw quanknuar bogjingg lak qinkir, si jit jiongw iacc lak jiongw? Ananda, narr qongw jit jiongw, hni anwjnuaw berdangr knuar, bagjiux anwjnuaw berdangr tniax, tauu anwjnuaw berdangr qniaa, kax anwjnuaw berdangr qongw? Narr jitt lak qinkir quatding si lak jiongw. Kyxviw guaw qinaxzit dirr jitt xee huathue qra liw suan'iongg bibiau ee huatmngg. Liw ee lak qinkir dycc jit xee laii niaxsiu?"
(Shurangama Sutra, Volume 4 --27)
The Buddha told Ánanda, "You have already obtained the fruition of a Srota-apanna. You have already put an end to the view-delusions that living beings in the three realms possess, but you do not yet know that your organs have accumulated habits that are without beginning. The severing of these habits must be done through cultivation. Including the numerous subtleties of their arising, dwelling, changing, and ceasing. You should now contemplate the six organs further: are they one or six? Ánanda, if you say they are one, why can’t the ears see? Why can’t the eyes hear? Why can’t the head walk? Why can’t the feet talk? If the six organs are definitely six, then as I now explain this subtle, wonderful Dharma-door for you in this assembly, which of your six organs is receiving it?"
(楞嚴經卷第四之27)
佛告阿難。汝今已得須陀洹果。已滅三界眾生世間見所斷惑。然猶未知根中積生無始虛習。彼習要因修所斷得。何況此中生住異滅。分劑頭數。今汝且觀現前六根。為一為六。阿難。若言一者。耳何不見。目何不聞。頭奚不履。足奚無語。若此六根決定成六。如我今會。與汝宣揚微妙法門。汝之六根。誰來領受。
沒有留言:
張貼留言