2011-08-03

Shurangama Qingx (go-29)


Ucchushma dirr Vuddyy binrtaujingg, habjiongw hiongr Vuddyy ee siangx kax qnialew, suar qra Vuddyy qongw, "Guaw dniardnia sniu kiw quxdngg qiab ixjingg ee sxingr si je tam'iok. Hitt sii u cutsir jit xee miaa qiyr juer Kangx Ongg ee Vut. Ix qongw imhing quewdyx vniwjniaa bingw huew jurjib. Ix qar guaw siwqer quancad venww srinx qapp suwqix soxu lingxluanw ee krir. Sinlingg ee qngx dirr lairdew jurjip, qra imhing ee simx huar juer diwhui ee huew. Jurr anxnex, soxu ee Vut longxx qiyr guaw juer Huew Tauu. Guaw ixx huew-qngx samadhi ee lat jniaa juer arhat. Simx huad dua guan, narr soxu ee Vut singjiu dyrhing, guaw beh juer u lat :ee cinsinx hanghok mosinn qapp duiwdik. Vuddyy mng uanbuanw tongdat. Jimjiog quancad srinx qapp simx ee lingxluanw bongkab, liutongx byy jiongwgai, soxu huanlyw qacc siausid, dyrr snix cud dua vyw huexiam, vreh kiw busiong ee qakdix. Guaw zinruii jitt hxang vaii derr id."

(Shurangama Sutra, Volume 5 --29)
Ucchushma came before the Buddha, put his palms together, bowed at the Buddha’s feet, and said to him, "I can still remember how many eons ago I was filled with excessive greed and desire. The Buddha named King of Emptiness was in the world, and he said that people with too much lustful desire turn into a raging mass of fire. He taught me to contemplate the coolness and warmth found throughout my entire body. A spiritual light coalesced inside me and transformed my thoughts of excessive lust into the fire of wisdom. After that, all the Buddhas referred to me by the name Fire-Head. Due to the strength of this Fire-light Samádhi, I accomplished Arhat-ship. I made a great vow that when any Buddha accomplishes the Way, I will be a powerful knight and personally subdue the demons’ enmity. The Buddha asks about perfect penetration. I used attentive contemplation of the effects of heat in my body and mind until it became unobstructed and penetrating and all my outflows were consumed. I produced a blazing brilliance and ascended to enlightenment. That is the foremost means."

(楞嚴經卷第五之29)
烏芻瑟摩。於如來前。合掌頂禮佛之雙足。而白佛言。我常先憶久遠劫前。性多貪欲。有佛出世。名曰空王。說多婬人。成猛火聚。教我遍觀百骸四肢諸冷煖氣。神光內凝。化多婬心成智慧火。從是諸佛皆呼召我。名為火頭。我以火光三昧力故。成阿羅漢。心發大願。諸佛成道。我為力士。親伏魔怨。佛問圓通。我以諦觀身心煖觸。無礙流通。諸漏既銷。生大寶燄。登無上覺。斯為第一。

沒有留言:

張貼留言