2013-11-13

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Sir-20)


Jiaxee Jambudvipa ee jiongwsingx in'ui srinx, kauw, qapp ir ee giabhing jyrsingg og ee sibkir soxx qed ee qyw, vaccingx jiongw vywingr, dnaxx u coliok suatbingg. Jiaxee Jambudvipa ee jiongwsingx, inx giap ee qyxvyr u jingcax, Derjong Posad iong vaccingx jiongw hongven hxuad laii qra inx qauwhuar. Jiaxee jiongwsingx taukixsingx e sriu dingxbin hiaxee vywingr, au .laii duirlyc dergak, qinglik quxdngg ee qiapsor, an' hiax cud .laii ee zidjiw byy duiwqii. Soxiw linw diyhh vyxho langg qapp vyxho qog, m tangx hro jiaxee jiongwsingx siurr jiongxjiongw giap soxx behik."
Sir xui tenongg tniax liauw, lrauu bagsaiw, vitanr, habjiongw trer .kir.    

(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra)   
(Karmic Retributions of Beings of Jambudvipa -20)   
The bad habits involving body, mouth, and mind karma that beings of Jambudvipa perpetuate, result in hundreds of thousands of retributions like those. I have listed only a few examples here. Since the karma created by beings of Jambudvipa calls forth different responses, Earth Store Bodhisattva uses hundreds of thousands of expedient means to teach and transform them. The bad habits involving body, mouth, and mind karma that beings of Jambudvipa perpetuate, result in hundreds of thousands of retributions like those. I have listed only a few examples here. Those beings must first undergo retributions such as those and then fall into the hells, where they pass through eons without being able to escape. You should therefore protect people and protect nations. Do not allow the accumulation of karma to confuse beings."
On hearing that, the Four Heavenly Kings wept in sorrow, placed their palms together, and withdrew. 

(地藏菩薩本願經)   
(閻浮眾生業感品 - 20)   
如是等閻浮提眾生,身口意業,惡習結果,百千報應,今粗略說。如是等閻浮提眾生業感差別,地藏菩薩百千方便而教化之。是諸眾生,先受如是等報,後墮地獄,動經劫數,無有出期。是故汝等護人護國,無令是諸眾業迷惑眾生。
四天王聞已,涕淚悲歎合掌而退。

沒有留言:

張貼留言