Hitt xee sijun, Giamlyy Ongg qui .lyc
habjiongw duiww Vuddyy qongw, "Sewjunx! Guaw dnaxx qapp jiongww quixongg
singlingw Vut uidig ee sinlat ixqip Derjong Dua Posad ee lat jiacc erdid laii Trayastrimsha jitt xee dairhue, iarr si guanw jiaxee tangx did diyc sxen qapp lirig
ee jit xee qienn. Guaw dnaxx u jit xee siyw gibun sniu beh cingxmng Sewjunx. Dandanx
ngwbang Sewjunx huad juvix laii qaixsuad."
Vuddyy qra Giamlyy Ongg qongw, "Jyww liw mng. Guaw e uirr liw suatbingg."
(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra)
Vuddyy qra Giamlyy Ongg qongw, "Jyww liw mng. Guaw e uirr liw suatbingg."
(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra)
(Praises of King Yama and His Followers
-2)
Then Lord Yama knelt down, placed his palms together, and said to
the Buddha, "World Honored One, aided by the Buddha's awesome spiritual
strength and the power of Earth Store Bodhisattva, I have been able to come to
this great assembly in the Trayastrimsha Heaven, with all these ghost kings
and, to our benefit, join in together. There is now a small doubt that I should
like to express, and we hope the World Honored One will be compassionate and
resolve it."
The Buddha told Lord Yama, "I will answer whatever you want to ask."
(地藏菩薩本願經)
(閻羅王眾讚歎品 - 2)
爾時閻羅天子,胡跪合掌白佛言:世尊,我等今者與諸鬼王,承佛威神,及地藏菩薩摩訶薩力,方得詣此忉利大會,亦是我等獲善利故。我今有小疑事,敢問世尊。唯願世尊慈悲宣說。
佛告閻羅天子:恣汝所問,吾為汝說。
The Buddha told Lord Yama, "I will answer whatever you want to ask."
(地藏菩薩本願經)
(閻羅王眾讚歎品 - 2)
爾時閻羅天子,胡跪合掌白佛言:世尊,我等今者與諸鬼王,承佛威神,及地藏菩薩摩訶薩力,方得詣此忉利大會,亦是我等獲善利故。我今有小疑事,敢問世尊。唯願世尊慈悲宣說。
佛告閻羅天子:恣汝所問,吾為汝說。
沒有留言:
張貼留言