2016-12-12
Siong'ingr Vxo (1-3-8)
8. Mallika
Hitt jun, Sewjunx dirr Shravasti Sniaa Jeta Ciurnaa ee Anathapindika Hngg kiarkiw. Iurqycc hitt sii, Kosala ee Pasenadi Ongg qapp Mallika Ongho longxx dirr ongqiongx ee laubuexdingw.
Hitt sii, Kosala ee Pasenadi Ongg duiww Mallika Ongho qongw, "Mallika! Qamxx u qitax zimrhyy langg viw liw qaqi kacc kyxair?"
"Dairongg! Byy qitax zimrhyy langg viw guaw qaqi kacc kyxair. Dairongg! Qamxx u qitax zimrhyy langg viw liw qaqi kacc kyxair?"
"Mallika! Byy qitax zimrhyy langg viw guaw qaqi kacc kyxair."
Hitt sii, Kosala ee Pasenadi Ongg qniaa lyc ongqiongx kir Sewjunx hiax vaiwhongw. Vaiwhongw quer, ix lexqingr Sewjunx liauxau dirr vnix:a jre. Jre dirr vnix:a Kosala ee Pasenadi Ongg hiongr Sewjunx qongw, "Sewjunx! Guaw qapp Mallika Ongho dirr ongqiongx ee laubuexdingw ee sii, u duiww Mallika Ongho qongw jiaxee ue, qongxx 'Mallika! Qamxx u qitax zimrhyy langg viw liw qaqi kacc kyxair?' Sewjunx! Jiaxee ue qongw liauw, Mallika Ongho duiww guaw qongw jiaxee ue, qongxx 'Dairongg! Byy qitax zimrhyy langg viw guaw qaqi kacc kyxair. Dairongg! Qamxx u qitax zimrhyy langg viw liw qaqi kacc kyxair?' Sewjunx! Jiaxee ue qongw liau, guaw duiww Mallika Ongho qongw jiaxee ue, qongxx 'Mallika! Byy qitax zimrhyy langg viw guaw qaqi kacc kyxair.'"
Hitt sii, Sewjunx u liauxqaiw jitt jann ee ywgi. Hitt sijun, ix cniur jitt siuw jimgensix qongxx:
"Sniu quewongw itcer,
Byy jit xee viw qaqi
Qyckacc kyxair :ee.
Qitax ee jingwlangg,
Iarr si air qaqi.
Mrjiacc qongxx air qaqi :ee,
M tangx sionghai tazinn."
(Samyutta Nikaya 1-3-8)
8. Mallika
Setting at Savatthi. Now on that occasion King Pasenadi of Kosala had gone together with Queen Mallika to the upper terrace of the palace. Then King Pasenadi of Kosala said to Queen Mallika: “Is there, Mallikå, anyone who is more dear to you than yourself?”
“There is no one, great king, more dear to me than myself. But is there anyone, great king, more dear to you than yourself?”
“For me too, Mallikå, there is no one more dear than myself.”
Then King Pasenadi of Kosala descended from the palace and approached the Blessed One. Having approached, he paid homage to the Blessed One, sat down to one side, and related to the Blessed One his conversation with Queen Mallika.
Then the Blessed One, having understood the meaning of this, on that occasion recited this verse:
“Having traversed all quarters with the mind,
One finds none anywhere dearer than oneself.
Likewise, each person holds himself most dear;
Hence one who loves himself should not harm others.”
(相應部 1-3-8)
〔八〕末利
〔爾時,世尊〕住舍衛城……
又,爾時,拘薩羅之波斯匿王與末利夫人,具在高樓之上。
時,拘薩羅之波斯匿王言末利夫人曰:「末利!可有其他之何人比汝更可愛耶?」
「大王!無有其他之何人比我更可愛者。大王!有其他之何人比汝自己更可愛耶?」
「末利!無有其他之何人,比我更可愛者。」
時,拘薩羅國之波斯匿王,走下高樓詣世尊處。詣已,禮敬世尊,坐於一面。坐於一面之拘薩羅國波斯匿王,白世尊曰:
「世尊!我於此與末利夫人於高樓上,以此言末利夫人:『末利!可有其他之何人比汝更可愛耶?』世尊!如是言已,末利夫人以此言我曰:『大王!無有其他之何人,比我更可愛者。大王!可有其他之何人,比王我更可愛耶?』世尊!如是言已,以此我對末利夫人曰:『末利!無有其他之何人,比我自己更可愛者。』」
時,世尊了知此義,其時,唱此偈曰:
思雖往一切 不達於比己
更為可愛者 其他之諸人
亦是可愛己 是故為自愛
勿以傷害他
Qingbunn Miaa:
Siong'ingr Vxo
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言