"Sewjunx, Vut Zulaii janwtanr guaw u jiaujngg did diyc uanbuanw tongdat ee huatmngg, dirr dairhue lairdew qra guaw juer qiwzin, hro guaw Quansewimx ee miahy. In'ui guaw quancad qapp tniax diyc sibhongx uanbuanw bingqngx, soxiw Quanimx ee miaa dirr sibhongqair venwvenr."
(Shurangama Sutra, Volume 6 --5)
World Honored One, that Buddha, the Thus Come One, praised me as having obtained well the Dharma-door of perfect penetration. In the great assembly he bestowed a prediction upon me and the name Contemplator of the World’s Sounds. Due to my contemplation and listening being perfectly clear throughout the ten directions, the name Contemplator of the World’s Sounds pervades all the realms of the ten directions."
(楞嚴經卷第六之5)
世尊彼佛如來。歎我善得圓通法門。於大會中。授記我為觀世音號。由我觀聽十方圓明。故觀音名遍十方界。
沒有留言:
張貼留言