Vuddyy qra Maitreya qongw, "Liw qongw :ee byy m driyc. Narr u qingwtniar vut ee langg, dikkag si dua senrzinn. Tenha qingquer quw quw, jiacc qycc u vut cutsir. Dnaxx guaw dirr jitt sxer jyr vut, enxsuad qinghuad, suanqangw dyrliw qapp qauwzu, jetdng soxu gihik, vuic tam'iok ee qinvunw, juat jiongww og ee guantauu, dirr samqair qnia'iuu, byy sniaxmih jiongwgai. Qingdenw ee diwhui u vaxcii, jaix jiongxjiongw dyrliw ee iauwjiw, hro qixqangx uicii, tangx hro cingcyw hunbingg. Kaisi go kiwlo, dro iauxx bue dortuad :ee hro inx hunved snesiw qapp liappuann(Nirvana) ee lo.
(Buddha Spoken Infinite Life Sutra - 55)
The Buddha said to Maitreya, "What you say is true. Those who adore and revere a Buddha attain great merit. Buddhas very rarely appear in the world. Having become a Buddha in this life, I have taught the Dharma, expounded teachings of the Way, cleared people's doubts, eradicated the causes of lust and desire, and blocked the source of all evils. Visiting various places in the three worlds, I encounter no obstructions. The wisdom disclosed in the scriptures provides for all ways of life. It keeps essential principles together and clearly reveals the truth. I have explained the reality of the five realms, thereby freeing those who have not yet attained deliverance and distinguishing between the paths of Samsara and Nirvana.
(佛說無量壽經 - 55)
佛告彌勒:「汝言是也。若有慈敬於佛者,實為大善。天下久久,乃復有佛。今我於此世作佛,演說經法,宣布道教,斷諸疑網,拔愛欲之本,杜眾惡之源。遊步三界,無所聖礙。典攬智慧,眾道之要,執持綱維,昭然分明。開示五趣,度未度者,決正生死泥洹之道。
沒有留言:
張貼留言