2013-01-08

Vuddyy Qangxsuad Buliong Siursor Qingx (53)


Vuddyy qra Maitreya Posad, jiongww tenzinn, qapp langg qongw, "Guaw dnaxx qra linw qongw, sewqanx ee su, juann in'ui langg ee enqor, drir qaur berdangr did dy. Qaidongx cimx srux cimx sniu, ham' soxu ee og li hng hng. Diyhh qingw sxen :ee qutlat kir jyr. Aiwluann, iogbong, qapp inghuaa, jiaxee berdangr suwsiongg vyxjunn, longxx e lirkuix, byy sniaw tangx kuaiwlok :ee. Duw diyc Vut jairser, ingwdongx qutlat jingjinr. U huatguan beh dirr anlok qog cutsir :ee, tangx did diyc bingqngx qycc tongdat ee diwhui, qapp did diyc busiong qongdig. M tangx sunrtanr qaqi ee iogqiuu, kuihu qingdenw ee hunwsi, suacc laii duer langg be diyc. Qaxsuw u gihik, duiww qingbunn byy liauxqaiw :ee, tangx longxx laii mng Vut. Ix vitdnia e qaixsueh hro liw jaix." 

(Buddha Spoken Infinite Life Sutra - 53)  
The Buddha said to the Bodhisattva Maitreya and to devas and humans, "I have told you the truth about people of the world. Such being their mode of life, they are unable to enter on the Way. Therefore, you should think deeply and try to avoid various evil acts; choose the good and diligently practice it. A life of addiction to desires or a life of pomp and vainglory cannot last long. All must part; there is nothing you can truly enjoy. Since you have encountered a Buddha in this world, you should assiduously practice the Way. Anyone who sincerely desires birth in the Land of Peace and Bliss is able to attain purity of wisdom and supremacy in virtue. You should not follow the urges of passions, break the precepts, or fall behind others in the practice of the Way. If you have doubts and are not clear about my teaching, ask me, the Buddha, about anything and I shall explain it to you." 


(佛說無量壽經 - 53) 
佛告彌勒菩薩,諸天人等:「我今語汝,世間之事,人用是故,坐不得道。當熟思計,遠離眾惡。擇其善者,勤而行之。愛欲榮華,不可常保,皆當別離,無可樂者。遇佛在世,當勤精進。其有至願生安樂國者,可得智慧明達,功德殊勝。勿得隨心所欲,虧負經戒,在人後也。儻有疑意不解經者,可具問佛,當為說之。」

沒有留言:

張貼留言