Hitt xee sijun, sewqair soxu Derjong Posad ee hunsinx qab jyr jit xee hingtew, bagsaiw lrauu bagsaiw dih, aiciuu qycc
iluann decc duiww Vuddyy qongw, "Guaw an' quxdngg ee qiab ixlaii, u did diyc Vuddyy jiap'inw laii did diyc vutsugi ee sinlik, qycc u dua diwhui. Guaw ee hunsinx dirr
vaccingbarig Ganges Hyy ee suax ee sowliong hiacc je ee sewqair, muixx jit xee sewqair qycc huar
jyr vaccingbanrig ee srinx, muixx jit xee srinx dorhuar vaccingbanrig langg,
hro inx quiix qapp qingwdiong samvyw, laii ingxuanw tuatli snesiw qaur qaxx
liappuann ee hixlok. Junw u langg dirr vudhuad lairdew soxx jyr ee senrsu dna' jit qix
xmngg, jit dih juiw, jit liap tosuax, iacc jit qix taumngg hiacc ser,
guaw iarr jiamr qra dortuad, hro ix did diyc dua lirig. Dandanx qibang Sewjunx be uirr au
sxer jyr og ee jiongwsingx laii huanlyw."
Ix zucuw duiww Vuddyy qongw snax vaiw,
qongw, "Dandanx qibang Sewjunx be uirr au sxer jyr og ee jiongwsingx laii huanlyw."
(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra)
(The Division Bodies - 6)
(The Division Bodies - 6)
At that time all the
division bodies of Earth Store Bodhisattva that came from all those worlds
merged into single form. Then he wept and said to the Buddha, "Throughout
long eons I have been receiving the Buddha's guidance and from that have
developed inconceivable spiritual power and great wisdom. My division bodies
fill worlds as many as grains of sand in billions of Ganges Rivers. In each of
those worlds, I transform myself into billions of bodies. Each body takes
across billions of people, helping them to return respectfully to the Triple
Jewel, escape birth and death forever, and reach the bliss of Nirvana. Even if
their good deeds within the Buddhadharma amount to as little as a strand of
hair, a drop of water, a grain of sand, or a mote of dust, I will gradually
take them across, liberate them, and help them gain great benefit. I only hope
that the World Honored One will not be concerned about beings of the future who
have bad karma."
In that way he addressed
the Buddha three times: "I only hope that the World Honored One will not
be concerned about beings of the future who have bad karma."
(地藏菩薩本願經)
(分身集會品 - 6)
(分身集會品 - 6)
爾時,諸世界分身地藏菩薩,共復一形, 涕淚哀戀,白其佛言:我從久遠劫來,蒙佛接引,使獲不可思議神力,具大智慧。我所分身,遍滿百千萬億恆河沙世界,每一世界化百千萬億身,每一身度百千萬億人,令歸敬三寶,永離生死,至涅槃樂。但於佛法中所為善事,一毛一渧,一沙一塵,或毫髮許,我漸度脫,使獲大利。唯願世尊,不以後世惡業眾生為慮。如是三白佛言:唯願世尊,不以後世惡業眾生為慮。
沒有留言:
張貼留言