Derr zi dua guan: Guan guaw dirr birlaii sxer did potee ee sii, srinx cincniu liulii, lairgua tauwqngx, cingjing byy hacuu iacc uwuer, qongbingg qongxdai, qongdig quandua, srinx anzenn diamr lehh, qng'iam ee bxang jonggiamm, ciauquer zit qapp guec. Dirr oamr ee jiongwsingx longxx did diyc kaikew, jiauww iwguan kir singjiu jiongxjiongw surgiap.
(The Sutra of the Master of Healing -- 6)
The second vow. ‘I vow that, after my reincarnation and having attained Perfect Enlightenment, my body should be like a crystal in spotless purity both within and without, with splendorous radiant light, in the majesty of its virtue, sitting serenely, adorned with the aureole, brighter than the sun and the moon, I shall reveal my great power to all the beings in obscurity, in order that they may act freely according to their bent.’
(藥師琉璃光如來本願功德經 --6)
第二大願。願我來世。得菩提時。身如琉璃。內外明徹。淨無瑕穢。光明廣大。功德巍巍。身善安住。焰網莊嚴。過於日月。幽冥眾生。悉蒙開曉。隨意所趣。作諸事業。
沒有留言:
張貼留言