Diwjiaw be uirdiyhh qaqi iacc vadd langg laii jyr pnaiw dairjir, be (jyr pnaiw) qriuu qniaxzii, jnijaii iacc ongqog, be sniu beh qorr byy jingwdongx ee honghuad qriuu qaqi ee hingtongx.
Jitt jiongw langg jinjniar si u dikhing, u diwhui qycc jingwdit.
(Dhammapada 84 - The Wise)
One should not want a
son, wealth or kingdom, not for one's own sake, not for the sake of others, one
should not want one's own prosperity by injustice. Such a person is virtuous,
wise and righteous.
(法句經 84 - 智者品)
不因自因他,(智者作諸惡),不求子求財、及謀國(作惡)。不欲以非法,求自己繁榮。彼實具戒行,智慧正法者。
沒有留言:
張貼留言