2021-06-11

Vuddyy Qangxsuad Quanx Buliong Siursor Qingx (29)


Vuddyy qra Ananda qapp Vaidehi qongw, “Xe dingxhy diongx janr :ee dyrr si uree jiongwsingx uihuanw gnoxqair, vatqair qapp cutqelangg soxu ee qaiwlut. Jitt hy gong langg, tautec jingdoo ee mihqnia, tautec langg hongrhenr hro jingdoo ee mihqnia, qongw byy cingjing ee ue iarr byy qamxqag qenwsiaur, qra jerje og giap amkamr .kiw .laii. Jitt xee juerzinn, in’ui jiaxee og giap ingqaix duirlyc dergak. 

Ix limjiongx ee sii, dergak qokk jiongw huew jidsii longxx qaur. Ix duw diyc senrdiwsig iong dairjuvix jiksii uirr ix qangxsuad Amitayu Vut jap jiongw uidig, juanzenn janwtanr hitt jrunx vut qongbingg ee sinlat, iarr janwtanr qaiwlut, jingrsniu, diwhui, qaixtuad qapp qaixtuad ee diwsig. Jitt xee langg tniax liauw, tangx druu kir veh-jap-ig kalpa hiacc quw snesiw ee jue; dergak ee bingw huew huar jyr liangg hongx, cuex jerje tensiong ee huex. Huex-dingw longxx u vut qapp posad ee huawsinx laii gingjiab jitt xee langg.

Kyxviw id liam jiqanx hiacc dew ee siqanx, ix dyrr ongxsingx kir cid vyw juixdii-lai ee lenhuex lairdew, qingquer lak kalpa hiacc quw, lenhuex dyrr kuix. Huex kuix ee sii, Quansewimx qapp Dairsewjir iong cingjing ee imsniax an’uir hitt xee langg, uirr ix qangxsuad Dairsing jiww cimx ee qingdenw. Tniax diyc Hxuad liauw, ix liammisii huad busiong dyrsimx. Jex qiyr jyr xe dingxhy diongx janr :ee.”


(The Sutra On Contemplation Of Amitayus - 29)

The Buddha said to Ananda and Vaidehi, “Those who attain birth on the middle level of the lowest grade are the sentient beings who violate the five precepts, the eight precepts or the complete precepts of a monk or a nun. A foolish person such as these steals from the Sangha or takes the personal belongings of monks, or preaches the Dharma with impure motives but feels no remorse. Thus he defiles himself by evil karma, and because of this he will fall into hell.

When he is about to die and the flames of hell suddenly close in on him, he may meet a good teacher, who compassionately explains to him the ten supernal powers of Amitayus, fully describing the majestic power of the light of that Buddha, his virtues in the observance of the precepts, meditation, wisdom, emancipation and knowledge of emancipation. When he has heard this, the evil karma which he has committed during eighty kotis of kalpas of Samsara are extinguished; thus, the fierce flames of hell turn into cool and refreshing breezes, wafting heavenly flowers. On each flower is a transformed Buddha accompanied by bodhisattvas welcoming him.

In an instant, he attains birth within a lotus-bud on a seven-jewelled pond. After six kalpas the lotus-bud opens, and then Avalokiteshvara and Mahasthamaprapta comfort him with their noble voices and teach him profound Mahayana sutras. Upon hearing these, he immediately awakens aspiration for the highest Enlightenment. Such a person is called one who attains birth on the middle level of the lowest grade.”


(佛說觀無量壽佛經 - 29)

佛告阿難及韋提希:「下品中生者,或有眾生,毀犯五戒、八戒及具足戒,如此愚人,偷僧祇物,盜現前僧物,不淨說法,無有慚愧,以諸惡法而自莊嚴。如此罪人,以惡業故應墮地獄。命欲終時,地獄眾火一時俱至,遇善知識以大慈悲,即為讚說阿彌陀佛十力威德,廣讚彼佛光明神力,亦讚戒、定、慧、解脫、解脫知見。此人聞已,除八十億劫生死之罪。地獄猛火化為涼風,吹諸天華。華上皆有化佛菩薩,迎接此人。如一念頃,即得往生七寶池中蓮花之內,經於六劫,蓮花乃敷。當華敷時,觀世音、大勢至,以梵音聲安慰彼人,為說大乘甚深經典。聞此法已,應時即發無上道心。是名下品中生者。」

沒有留言:

張貼留言