2021-06-07

Vuddyy Qangxsuad Quanx Buliong Siursor Qingx (25)


Vuddyy qra Ananda qapp Vaidehi qongw, “Diongx dingxhy dingw janr ee jiongwsingx cisiuw gnoxqair, vatqair, siuw soxu qaiwlut, byy huan go jiongw hinggik ee jue, byy huan jiongxjiongw ee quewsid qapp juerog. Inx ixx jitt xee senrqinx huehiongr, hibang ongxsingx kir Qiglok Qoktow.

Jitt hy langg limjiongx ee sii, Amitayus ham' jerje bikiu qapp quanwsiok e qra uii lehh, hongwsia qimsig ee qngx qaur hitt xee langg ee soxjai, enxsuad kow, kangx, busiongg qapp bugnow, janwtanr cutqex tangx li jiongxjiongw ee kow. 

Siuhingrjiaw knuar .diyc, simlai dua hnuahiw. Ix qnir diyc qaqi srinx jre dirr lenhuedaii, qui lehh habjiongw hiongr Vut lexvair. Buerjingrr giaa tauu dyrr ongxsingx kir qaur Qiglok Sewqair, lenhuex dyrr kuix. Dng' huex kuix ee sii, ix tniax diyc qokk jiongw imsniax longxx decc janwtanr Sir Singwder, ix jiksii drat qaur Arhat uircur, u snax jiongw bingtongx, lak jiongw sintongx, qapp veh jiongw qaixtuad. Jex qiyr jyr diongx dingxhy dingw janr :ee.


(The Sutra On Contemplation Of Amitayus - 25)

The Buddha said to Ananda and Vaidehi, “Those who attain birth on the highest level of the middle grade are the sentient beings who keep the five precepts, observe the eight abstinences, practice in compliance with various precepts, and abstain from committing the five gravest offenses and other transgressions. They transfer the merit acquired to the Western Land of Utmost Bliss, aspiring to be born there.

When such a person is about to die, Amitayus appears before him, surrounded by a host of monks and radiating a golden light. He then expounds the truth of suffering, emptiness, impermanence and no-self, and praises renunciation of the world as the way to escape from suffering.

Seeing this, the aspirant greatly rejoices and finds himself seated upon a lotus-flower. He kneels down, joins his palms and worships the Buddha. Before he raises his head, he attains birth in the Land of Utmost Bliss, where his lotus-bud soon opens. When the flower opens, he hears various sounds and voices extolling the Four Noble Truths. He immediately attains Arhatship, acquires the three kinds of transcendent knowledge and the six supernatural powers, and realizes the eight samadhis of emancipation. Such a person is called one who attains birth on the highest level of the middle grade.


(佛說觀無量壽佛經 - 25)

佛告阿難及韋提希:「中品上生者,若有眾生受持五戒,持八戒齋,修行諸戒,不造五逆,無眾過惡;以此善根,迴向願求生於西方極樂世界。行者臨命終時,阿彌陀佛與諸比丘,眷屬圍繞,放金色光至其人所,演說苦、空、無常、無我,讚歎出家得離眾苦。行者見已,心大歡喜。自見己身坐蓮花臺,長跪合掌為佛作禮。未舉頭頃即得往生極樂世界,蓮花尋開。當華敷時,聞眾音聲讚歎四諦,應時即得阿羅漢道,三明、六通、具八解脫;是名中品上生者。

沒有留言:

張貼留言