2021-06-11

Vuddyy Qangxsuad Quanx Buliong Siursor Qingx (30)


Vuddyy qra Ananda qapp Vaidehi qongw, “Xe dingxhy xe janr :ee dyrr si uree jiongwsingx jy vutsen ee giap, go jiongw hinggik, jap jiongw og qapp jerje vutsen. Jitt hy gong langg in’ui og giap ingqaix duirlyc og dy, qinglik jerje kalpa, siurkow buqiongjin. Jitt hy gong langg limjiongx ee sii duw diyc senrdiwsig iong qokk jiongw an’uir ee ue uirr ix qangxsuad bibiau ee Hxuad, qar ix liam vut. Hitt xee langg virr kow soxx vig, byy huatdo liam vut. Jitt xui senriuw qra ix qongw, ‘Liw narr byy huatdo liam hitt jrunx Vut, qaidongx qongw quiix Buliong Siursor Vut.’ Jiauww anxnex itsimx hro sniax byy dng .kir, jiokjiog liam jap sniax, cinghox namo Amitayus Vut. In’ui u cinghox Vut ee miaa, jit liam suar jit liam, tangx druu kir veh-jap-ig kalpa hiacc quw snesiw ee jue. Limjiongx ee sii, ix qnir diyc uanxzenn zidlunn ee qimx lenhuex diamr dirr binrjingg. Kyxviw id liam jiqanx hiacc dew, ix dyrr ongxsingx kir Qiglok Sewqair. Dirr lenhuex-diongx muaw jap-zi dua kalpa quer, lenhuex jiacc kuix. Huex kuix ee sii, Quansewimx qapp Dairsewjir iong dairvix ee imsniax uirr hitt langg qangxsuad sidsiongr qapp dubet jue ee honghuad. Ix tniax liauw jin’ hnuahiw, liammisii dyrr huad potesimx. Jex qiyr jyr xe dingxhy xe janr :ee. Jitt snax xee qiyr jyr xe dingxhy ee quansniu, miaa qiyr jyr derr jap-lak quansniu.”


(The Sutra On Contemplation Of Amitayus - 30)

The Buddha said to Ananda and Vaidehi, “Those who attain birth on the lowest level of the lowest grade are the sentient beings who commit such evils as the five gravest offenses, the ten evil acts and all kinds of immorality. Owing to such evil karma, the fool like this will fall into evil realms and suffer endless agony for many kalpas. When he is about to die, he may meet a good teacher, who consoles him in various ways, teaching him the wonderful Dharma and urging him to be mindful of the Buddha; but he is too tormented by pain to do so. The good teacher then advises him, ’If you cannot concentrate on the Buddha, then you should say instead, Homage to Amitayus Buddha.’ In this way, he sincerely and continuously says ’Homage to Amitayus Buddha’ ten times. Because he calls the Buddha’s Name, with each repetition, the evil karma which he has committed during eighty kotis of kalpas of Samsara is extinguished. When he comes to die, he sees before him a golden lotus-flower like the disk of the sun, and in an instant he is born within a lotus-bud in the Land of Utmost Bliss. After twelve great kalpas the lotus-bud opens. When the flower opens, Avalokiteshvara and Mahasthamaprapta teach him with voices of great compassion the method of extinguishing evil karma through the realization of Suchness of all dharmas. Hearing this, he rejoices and immediately awakens aspiration for Enlightenment. Such a person is called one who attains birth on the lowest level of the lowest grade. These three together are known as the contemplation of the lowest grade of aspirants and the sixteenth contemplation.”


(佛說觀無量壽佛經 - 30)

佛告阿難及韋提希:「下品下生者,或有眾生作不善業,五逆、十惡,具諸不善。如此愚人以惡業故,應墮惡道,經歷多劫,受苦無窮。如此愚人臨命終時,遇善知識,種種安慰,為說妙法,教令念佛,彼人苦逼不遑念佛。善友告言:『汝若不能念彼佛者,應稱歸命無量壽佛。』如是至心令聲不絕,具足十念,稱南無阿彌陀佛。稱佛名故,於念念中,除八十億劫生死之罪。命終之時見金蓮花,猶如日輪,住其人前,如一念頃,即得往生極樂世界。於蓮花中滿十二大劫,蓮花方開。當花敷時,觀世音、大勢至以大悲音聲,即為其人廣說實相,除滅罪法。聞已歡喜,應時即發菩提之心;是名下品下生者。是名下輩生想,名第十六觀。

沒有留言:

張貼留言