2022-08-26

Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx (cid-8)


Hitt sijun, Duartongx Diwhui Jniawsiong Zulaii qig diam diam viauxsi dac’ingr.

Qycc jiongww bikiu! Danglamm honghiongr go-vah-bxan ig qoktow jiongww Brahma ee ongg, inx qnir diyc qaqi ee qiongden hro qngx jiyr qaxx jiokk qongbingg, ixjaw m bad u :ee, hnuahiw qaxx tiaur .kiw .laii, qamxqag jiokk han'iuw. Inx horsiongx vaiwhongw, qiongrdongg sionggi jitt hxang dairjir. Hitt sijun, inx lairdew u jit xee uixdai ee Brahma ee ongg, qiyr jyr Adhimatrakarunika(Dua Juvix), uirr jiongww Brahma ee dairjiongr qongw jimgensix:

Jitt hxang su sniaw inenn 

Laii cuthen jitt hy henrsiong 

Lanw ee qiongden 

Ixjaw m bad jiacc qngx .quer 

In'ui u dua dikhing :ee qangwsingx 

Iacc si u vut cuthen dirr sewqanx 

M bad qnir quer jitt hy henrsiong 

Qaidongx qiongrdongg itsimx cue dap'anr 

Quer cenbanrig xee qoktow 

Cue qngx ee guantauu 

Duarbin si u vut cuthen dirr sewqanx 

Beh dortuad dirr koxlan ee jiongwsingx  


(The Lotus Sutra - Chapter VII The Apparitional City 8)

“Then the Tathāgata Mahābhijñājñānābhibhū silently consented. 

“Furthermore, O monks, the great Brahmas in the five hundred myriads of koṭis of worlds in the southeast saw their palaces illuminated with a ray of light that had never occurred before. Joyful and ecstatic, they were struck with wonder. They assembled to discuss this matter. At that time there was a great Brahma called Adhimātrakāruṇika. He spoke to the assembly of Brahmas in verse saying: 

What is the reason 

That this phenomenon has appeared? 

Even since the olden times, 

This illumination of all of our palaces 

Is without precedent. 

Has a deva of great merit been born, 

Or has a buddha appeared in the world? 

Since we have never seen such a phenomenon, 

We should seek thoroughly for its source. 

Even if we have to pass 

Through thousands of myriads of koṭis of worlds, 

We should seek together for the source of this light. 

Possibly a buddha has appeared in the world 

To save suffering sentient beings.


(妙法蓮華經第七品 化城喻之8)

爾時大通智勝如來。默然許之。又諸比丘。東南方五百萬億國土諸大梵王。各自見宮殿。光明照曜昔所未有。歡喜踊躍生希有心。即各相詣共議此事。時彼眾中。有一大梵天王。名曰大悲。為諸梵眾。而說偈言。

 是事何因緣  而現如此相

 我等諸宮殿  光明昔未有

 為大德天生  為佛出世間

 未曾見此相  當共一心求

 過千萬億土  尋光共推之

 多是佛出世  度脫苦眾生

沒有留言:

張貼留言