Hitt sijun, Sewjunx beh dingg qycc suanqangw soxx qongw ee iwsur, dyrr iong jimgensix qongw:
“Narr beh diamr vuddy
Singjiu jurzenn ee diwhui
Diyhh siongsiongg qutlat qiong’iongw
Cisiuw Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx :ee
U beh qnuaxqinw did diyc
Itcer ee diwhui :ee
Qaidongx cisiuw jitt vxo qingx
Qycc qiong’iongw cisiuw :ee
Narr erdangr cisiuw
Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx :ee
Qaidongx jaix ix si vut soxx cekenw
Laii linbinw jiongwsingx
Soxu erdangr cisiuw
Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx :ee
Siawsag cingjing ee qoktow
Linbinw jiongwsingx soxiw dirr jiax cutsir
Diyhh jaix jitt hy langg
Tangx jurjai cutsir dirr ix beh air ee soxjai
Tangx dirr jitt xee og sxer
Siwqer enxsuad busiong ee Hxuad
Ingqaix iong tnidingw ee huex qapp hniux
Ixqip tnidingw ee vyxbut qapp ihok
Tnidingw soxu bibiau ee vyxbut
Laii qiong’iongw suathuad :ee
Guaw beddo liauxau ee og sxer
Tangx cisiuw jitt vxo qingx :ee
Qaidongx habjionigw qra qnialew
Cincniu decc qiong’iongw Sewjunx
Iong siongrdingw ee liaurliw qapp jiongxjiongw hyw liau :ee
Ixqip jiongxjiongw ihok
Laii qiong’iongw jitt xee vut ee derjuw
Hibang tangx tniax diyc jit diap quw ee Hxuad marr hyw
Narr dirr au sxer
Cisiuw jitt vxo qingx :ee
Si guaw cekenw ix qaur zinsewqanx
Jiphingg Zulaii ee su
Narr dirr jit qiab lairdew
Dniardnia u vutsen ee simx
Qig pnaiw binrcniux me vut :ee
E did diyc buliong dang jue
Duiww togsiong qapp cisiuw
Jitt vxo Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx :ee
Jit diap quw qongw pnaiw ue
Jitt xee juerqyr kacc dang quer me vut
U langg qriuu vuddy
Dirr jit qiab lairdew
Habjiongw dirr guaw binrjingg
Ixx busor ee jimgensix janwbiw
In’ui janwbiw vut
Did diyc buliong ee qongdig
Janwbiw qapp cisiuw qingdenw :ee
Ix ee hokkir kacc ngiaa quer janwbiw vut
Dirr veh-jap-ig qiab
Iong siongrr bixbiau ee mihqnia qapp imsniax
Ixqip pangbi, jubi, qapp bongkab
Laii qiong’iongw cisiuw qingdenw :ee
Jitt hy qiong’iongw liauxau
Narr did diyc jit diab quw tniax diyc ix qangxqingx
Dyrr ingqaix qaqi kingwjiog qongxx:
Guaw qimzit did diyc dua lirig
Iyh Ongg guaw jitmaw qra liw qongw
Guaw soxx qongw soxu ee qingx
Dirr jiaxee qingx lairdew
Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx vaii derr id”
(The Lotus Sutra - Chapter X The Expounder of the Dharma 2)
Thereupon the Bhagavat, wanting to elaborate upon the meaning of this further, spoke these verses:
Those who want to abide in the buddha path
And perfect the wisdom of the Self-generated One,
Should always diligently pay homage
To those who preserve the Lotus Sutra.
Those who want to quickly attain omniscience
Should hold to this sutra
And pay homage to those who preserve it.
Know that anyone who preserves the Lotus Sutra
Is an ambassador of the Buddha
Who feels compassion for sentient beings.
Those who preserve the Lotus Sutra
Were born here in this world,
Withholding themselves from the Pure Land
Out of their compassion for sentient beings.
Know that such people are born
Where and when they will.
They are born in this troubled world
To extensively expound the highest Dharma.
Such expounders of the Dharma should be revered
With offerings of divine flowers, perfumes,
Heavenly jeweled clothing, and exquisite celestial jewels.
Those who preserve this sutra
In the troubled world after my parinirvāṇa,
Should be paid homage with palms pressed together
Just as one pays homage to the Bhagavat.
These heirs of the buddhas should be revered
With delicious food, various delicacies,
And a variety of clothing, in the hope of hearing
The teaching even for an instant.
If in the future there is anyone
Who preserves this sutra,
I will dispatch him to the world of humans
To carry out the Tathāgata’s task.
If throughout one entire kalpa
There is anyone with erring thoughts
Who always disparages the Buddha
With an angry countenance, the consequences of
His grave errors will be incalculable.
If there is anyone who speaks
A hostile word even for an instant
About those who recite and preserve this Lotus Sutra,
His fault will be even greater.
If throughout one entire kalpa
There are people seeking for the buddha path
Who praise the Buddha in my presence
With incalculable numbers of verses
And with palms pressed together,
The merits they attain will be immeasurable
Because of praising this buddha.
If there are people who praise
Those who preserve the sutra,
Their merit will be even greater.
You must pay tribute to those who preserve the sutra
Throughout eighty koṭis of kalpas
With the best objects, sounds,
Fragrances, flavors, and materials.
If you are able to hear the teaching for even a moment,
After having paid tribute in this way,
You will then become delighted, thinking:
I have now attained great benefits.
O Bhaiṣajyarāja! I now tell you that
I have taught many sutras;
Among these sutras, however,
The Lotus Sutra is the utmost and best.
(妙法蓮華經第十品 法師之2)
爾時世尊。欲重宣此義。而說偈言。
若欲住佛道 成就自然智
常當勤供養 受持法華者
其有欲疾得 一切種智慧
當受持是經 并供養持者
若有能受持 妙法華經者
當知佛所使 愍念諸眾生
諸有能受持 妙法華經者
捨於清淨土 愍眾故生此
當知如是人 自在所欲生
能於此惡世 廣說無上法
應以天華香 及天寶衣服
天上妙寶聚 供養說法者
吾滅後惡世 能持是經者
當合掌禮敬 如供養世尊
上饌眾甘美 及種種衣服
供養是佛子 冀得須臾聞
若能於後世 受持是經者
我遣在人中 行於如來事
若於一劫中 常懷不善心
作色而罵佛 獲無量重罪
其有讀誦持 是法華經者
須臾加惡言 其罪復過彼
有人求佛道 而於一劫中
合掌在我前 以無數偈讚
由是讚佛故 得無量功德
歎美持經者 其福復過彼
於八十億劫 以最妙色聲
及與香味觸 供養持經者
如是供養已 若得須臾聞
則應自欣慶 我今獲大利
藥王今告汝 我所說諸經
而於此經中 法華最第一
沒有留言:
張貼留言