2022-09-14

Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx (jap-2)

 

Hitt sijun, Sewjunx beh dingg qycc suanqangw soxx qongw ee iwsur, dyrr iong jimgensix qongw:

“Narr beh diamr vuddy 

Singjiu jurzenn ee diwhui 

Diyhh siongsiongg qutlat qiong’iongw 

Cisiuw Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx :ee 

U beh qnuaxqinw did diyc 

Itcer ee diwhui :ee

Qaidongx cisiuw jitt vxo qingx 

Qycc qiong’iongw cisiuw :ee 

Narr erdangr cisiuw 

Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx :ee 

Qaidongx jaix ix si vut soxx cekenw 

Laii linbinw jiongwsingx 

Soxu erdangr cisiuw 

Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx :ee 

Siawsag cingjing ee qoktow 

Linbinw jiongwsingx soxiw dirr jiax cutsir 

Diyhh jaix jitt hy langg 

Tangx jurjai cutsir dirr ix beh air ee soxjai 

Tangx dirr jitt xee og sxer 

Siwqer enxsuad busiong ee Hxuad 

Ingqaix iong tnidingw ee huex qapp hniux 

Ixqip tnidingw ee vyxbut qapp ihok 

Tnidingw soxu bibiau ee vyxbut 

Laii qiong’iongw suathuad :ee 

Guaw beddo liauxau ee og sxer 

Tangx cisiuw jitt vxo qingx :ee 

Qaidongx habjionigw qra qnialew 

Cincniu decc qiong’iongw Sewjunx 

Iong siongrdingw ee liaurliw qapp jiongxjiongw hyw liau :ee 

Ixqip jiongxjiongw ihok 

Laii qiong’iongw jitt xee vut ee derjuw 

Hibang tangx tniax diyc jit diap quw ee Hxuad marr hyw 

Narr dirr au sxer 

Cisiuw jitt vxo qingx :ee 

Si guaw cekenw ix qaur zinsewqanx 

Jiphingg Zulaii ee su 

Narr dirr jit qiab lairdew 

Dniardnia u vutsen ee simx 

Qig pnaiw binrcniux me vut :ee

E did diyc buliong dang jue 

Duiww togsiong qapp cisiuw 

Jitt vxo Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx :ee 

Jit diap quw qongw pnaiw ue 

Jitt xee juerqyr kacc dang quer me vut 

U langg qriuu vuddy 

Dirr jit qiab lairdew 

Habjiongw dirr guaw binrjingg 

Ixx busor ee jimgensix janwbiw 

In’ui janwbiw vut 

Did diyc buliong ee qongdig 

Janwbiw qapp cisiuw qingdenw :ee 

Ix ee hokkir kacc ngiaa quer janwbiw vut 

Dirr veh-jap-ig qiab 

Iong siongrr bixbiau ee mihqnia qapp imsniax 

Ixqip pangbi, jubi, qapp bongkab 

Laii qiong’iongw cisiuw qingdenw :ee 

Jitt hy qiong’iongw liauxau 

Narr did diyc jit diab quw tniax diyc ix qangxqingx 

Dyrr ingqaix qaqi kingwjiog qongxx: 

Guaw qimzit did diyc dua lirig 

Iyh Ongg guaw jitmaw qra liw qongw 

Guaw soxx qongw soxu ee qingx

Dirr jiaxee qingx lairdew 

Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx vaii derr id”


(The Lotus Sutra - Chapter X The Expounder of the Dharma 2)

Thereupon the Bhagavat, wanting to elaborate upon the meaning of this further, spoke these verses: 

Those who want to abide in the buddha path 

And perfect the wisdom of the Self-generated One, 

Should always diligently pay homage 

To those who preserve the Lotus Sutra. 

Those who want to quickly attain omniscience 

Should hold to this sutra 

And pay homage to those who preserve it. 

Know that anyone who preserves the Lotus Sutra 

Is an ambassador of the Buddha 

Who feels compassion for sentient beings. 

Those who preserve the Lotus Sutra 

Were born here in this world, 

Withholding themselves from the Pure Land 

Out of their compassion for sentient beings. 

Know that such people are born 

Where and when they will. 

They are born in this troubled world 

To extensively expound the highest Dharma. 

Such expounders of the Dharma should be revered 

With offerings of divine flowers, perfumes, 

Heavenly jeweled clothing, and exquisite celestial jewels. 

Those who preserve this sutra 

In the troubled world after my parinirvāṇa, 

Should be paid homage with palms pressed together 

Just as one pays homage to the Bhagavat. 

These heirs of the buddhas should be revered 

With delicious food, various delicacies, 

And a variety of clothing, in the hope of hearing 

The teaching even for an instant. 

If in the future there is anyone 

Who preserves this sutra, 

I will dispatch him to the world of humans 

To carry out the Tathāgata’s task. 

If throughout one entire kalpa 

There is anyone with erring thoughts 

Who always disparages the Buddha 

With an angry countenance, the consequences of 

His grave errors will be incalculable. 

If there is anyone who speaks 

A hostile word even for an instant 

About those who recite and preserve this Lotus Sutra, 

His fault will be even greater. 

If throughout one entire kalpa 

There are people seeking for the buddha path 

Who praise the Buddha in my presence 

With incalculable numbers of verses 

And with palms pressed together, 

The merits they attain will be immeasurable 

Because of praising this buddha. 

If there are people who praise 

Those who preserve the sutra, 

Their merit will be even greater. 

You must pay tribute to those who preserve the sutra 

Throughout eighty koṭis of kalpas 

With the best objects, sounds, 

Fragrances, flavors, and materials. 

If you are able to hear the teaching for even a moment, 

After having paid tribute in this way, 

You will then become delighted, thinking: 

I have now attained great benefits. 

O Bhaiṣajyarāja! I now tell you that 

I have taught many sutras; 

Among these sutras, however, 

The Lotus Sutra is the utmost and best.


(妙法蓮華經第十品 法師之2)

爾時世尊。欲重宣此義。而說偈言。

 若欲住佛道  成就自然智

 常當勤供養  受持法華者

 其有欲疾得  一切種智慧

 當受持是經  并供養持者

 若有能受持  妙法華經者

 當知佛所使  愍念諸眾生

 諸有能受持  妙法華經者

 捨於清淨土  愍眾故生此

 當知如是人  自在所欲生

 能於此惡世  廣說無上法

 應以天華香  及天寶衣服

 天上妙寶聚  供養說法者

 吾滅後惡世  能持是經者

 當合掌禮敬  如供養世尊

 上饌眾甘美  及種種衣服

 供養是佛子  冀得須臾聞

 若能於後世  受持是經者

 我遣在人中  行於如來事

 若於一劫中  常懷不善心

 作色而罵佛  獲無量重罪

 其有讀誦持  是法華經者

 須臾加惡言  其罪復過彼

 有人求佛道  而於一劫中

 合掌在我前  以無數偈讚

 由是讚佛故  得無量功德

 歎美持經者  其福復過彼

 於八十億劫  以最妙色聲

 及與香味觸  供養持經者

 如是供養已  若得須臾聞

 則應自欣慶  我今獲大利

 藥王今告汝  我所說諸經

 而於此經中  法華最第一

沒有留言:

張貼留言