Hitt sijun, Ajnatakaundinya inx beh dingg qycc suanqangw soxx qongw ee iwsur, dyrr iong jimgensix qongw:
“Guanw tniax diyc busiong ee dy
An’unw sriu jyr qiwzin ee sniax
Qamxqag diyc m bad u ee hnuahiw
Hiongr u buliong diwhui ee Vut qingwlew
Jitmaw dirr Sewjunx binrtaujingg
Camwhuew qaqi jerje quewsid
Dirr buliong Vut ee vyw
Did diyc siyw vorhun liappuann
Cincniu byy diwhui ee gong langg
Dyrr qamxqag buanxjiog
Kyxviw sanwciah langg
Kir cin’iuw inx daux
Inx daux si dua huwho
Sed pongpair ee liaurliw
Iong buqer ee vyxjux
Tni dirr sanwciah langg ee snxax lairbin
Liauxau diam diam lirkuix
Hitt sii sanwciah langg decc kunr byy diqag
Jitt xee langg jingsinn vreh kiw
Qnia’iuu kir vadd qog
Qriuu jiahsit tangx uahmia
Doruac jin’ qanlann
Did diyc jiyw jiyw dyrr buanxjiog
Be sniu qongxx beh qriuu kacc hyw
Byy diwqag snxax lairbin
U buqer ee vyxjux
Hro ix vyxjux ee cin’iuw
Au .laii qnir diyc jitt xee sanwciah langg
Koxsimx qra jixvi liauxau
Hro ix knuar soxx tni ee vyxjux
Sanwciah langg knuar diyc jitt xee vyxjux
Simlai dua hnuahiw
Jiongqimx-ixau venr hywgiac u jiongxjiongw jaibut
Go jiongw iogbong suijai hiangxsiu
Guanw iarr si zucuw
Sewjunx quxdngg ixlaii
Dniardnia kyxlinn laii qauwhuar guanw
Hro guanw jxaix busiong ee guan
Guanw in’ui byy diwhui
Vutqag iarr vutdix
Did diyc jiyw jiyw ee liappuann
Dyrr qamxqag buanxjiog byy beh qriuu qitax :ee
Jitmaw Vut hro guanw qakgo
Qongw guanw m si jinjniar beddo
Dna' did diyc Vut busiong ee diwhui
Jiacc si jinjniar beddo
Guanw henrjai an’ Vut tniax diyc
Sriu jyr qiwzin qapp jonggiamm ee su
Ixqip e jiauww cuwsu sriu jyr qiwzin
Srinx qapp simx ciongbuanw hnuahiw”
(The Lotus Sutra - Chapter VIII The Five Hundred Disciples Receive Their Predictions 6)
At that time Ājñātakauṇḍinya and the others, wanting to elaborate on the meaning of this further, spoke these verses:
We have heard his voice
Giving the prediction of utmost ease.
Rejoicing in this unprecedented experience,
We bow to the Buddha whose wisdom is immeasurable.
We now repent of our faults
In the presence of the Bhagavat.
Although we had attained
Only a small measure of nirvana,
Out of the immeasurable treasures of the Buddha,
We were self-satisfied,
Just like ignorant fools!
Suppose there were a poor man
Who went to the house of a close friend
Whose family was very wealthy.
He was entertained with a feast
And had a priceless jewel sewn
To the inside of his garment.
The wealthy friend made him this gift
Without saying anything, and went away.
The poor man had fallen asleep
And did not know of this.
Shortly afterward this man gets up,
And after wandering around
Arrives in another country.
He manages to seek out
Enough food and clothing to live
But has great difficulty in supporting himself.
Yet he is satisfied to obtain a little
And does not desire anything better.
He is still unaware of the priceless jewel
Sewn inside his garment.
The intimate friend who gave him the jewel
Meets this poor man later
And bitterly reproaches him,
Showing him the jewel
That had been sewn into his garment.
The poor man, seeing this jewel, rejoices greatly
And with this rich treasure he enjoys
To his satisfaction the desires of the five senses.
We are exactly like this.
For a long time, the Bhagavat
Has led and inspired us
Through his compassion,
And planted in us the highest aspiration.
Because we were ignorant
We neither noticed nor knew;
We were satisfied with attaining
Only a small measure of nirvana
And did not seek for the rest.
Now the Buddha has enlightened us, saying:
This is not the real nirvana.
Attaining the highest wisdom of the buddhas
Is indeed the only real nirvana.
Now, having heard the predictions from the Buddha
And of the adorned lands,
And the subsequent predictions,
We universally rejoice in body and mind.
(妙法蓮華經第八品 五百弟子受記之6)
爾時阿若憍陳如等。欲重宣此義。而說偈言。
我等聞無上 安隱授記聲
歡喜未曾有 禮無量智佛
今於世尊前 自悔諸過咎
於無量佛寶 得少涅槃分
如無智愚人 便自以為足
譬如貧窮人 往至親友家
其家甚大富 具設諸餚饍
以無價寶珠 繫著內衣裏
默與而捨去 時臥不覺知
是人既已起 遊行詣他國
求衣食自濟 資生甚艱難
得少便為足 更不願好者
不覺內衣裏 有無價寶珠
與珠之親友 後見此貧人
苦切責之已 示以所繫珠
貧人見此珠 其心大歡喜
富有諸財物 五欲而自恣
我等亦如是 世尊於長夜
常愍見教化 令種無上願
我等無智故 不覺亦不知
得少涅槃分 自足不求餘
今佛覺悟我 言非實滅度
得佛無上慧 爾乃為真滅
我今從佛聞 授記莊嚴事
及轉次受決 身心遍歡喜
沒有留言:
張貼留言