2022-10-01

Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx (jap-go-4)


Hitt sijun, Sakyamuni ee jerje hunsinx-vut, an’ buliong cenbanrig vadd xee qoktow laii :ee, dirr veh hngx jiongxjiongw vyxciu-kax ee sraix-aw-jyrui tiappuann jre lehh. Hunsinx-vut ee sirjiaw qokqog knuar diyc jiaxee posad dairjiongr dirr samcenx daircenx sewqair ee sir hngx an’ tokax bunr .cud .laii diamr dirr kongdiongx, muixx jit xee mng inx ee hunsinx-vut qongxx, “Sewjunx! Jiaxee buliong-buvenx asamkhya posad dairjiongr si an’ dyc’ui laii?”

Hitt sijun, jiongww hunsinx-vut sui' xee qra inx ee sirjiaw qongw, “Jiongww senrlamjuw, cniaw siyw danw lehh. U jit xee posad mahasattvaqiyr jyr Bilik. Ix virr Sakyamuni Vut jyr qiwzin, e suawjiab jyr vut. Ix u mng jitt qnia su. Vuddyy jitmaw e huedab. Linw tangx jurr anxnex tniax diyc suecbingg.”


(The Lotus Sutra - Chapter XV Bodhisattvas Emerging from the Earth 4)

Thereupon the buddhas who were the magically created forms of Śākyamuni Buddha arrived from other incalculable thousands of myriads of koṭis of lands and sat cross-legged on lion seats under the jeweled trees in the eight directions. Each attendant of these buddhas had seen the great assembly of bodhisattvas as they emerged from out of the earth and floated in midair in the four directions of the great manifold cosmos. Each of them addressed his Buddha, saying: “O Bhagavat! Where has this great assembly of immeasurable, limitless, incalculable bodhisattvas come from?” 

Then the buddhas answered their attendants, saying: “O sons of a virtuous family! Wait a moment! There is a bodhisattva mahāsattva called Maitreya, who has received a prediction from the Buddha Śākyamuni that he will become a buddha after Śākyamuni in the future. Since he has already asked about this, the Buddha will now answer him. You shall be able to hear the reason yourselves.” 


(妙法蓮華經第十五品 安樂行之4)

爾時釋迦牟尼分身諸佛。從無量千萬億他方國土來者。在於八方諸寶樹下師子座上結加趺坐。其佛侍者。各各見是菩薩大眾。於三千大千世界四方從地踊出住於虛空。各白其佛言。世尊。此諸無量無邊阿僧祇菩薩大眾。從何所來。爾時諸佛各告侍者。諸善男子。且待須臾。有菩薩摩訶薩。名曰彌勒。釋迦牟尼佛之所授記。次後作佛。以問斯事。佛今答之。汝等自當因是得聞。

沒有留言:

張貼留言