2013-01-12

Vuddyy Qangxsuad Buliong Siursor Qingx (57)


Liw dnaxx iarr tangx hyw qaqi duiww snex, siw, lau, qapp puawvni jiaxee ee tongwkow iamwsen. Uwuer iacc byy cingkir :ee muaw siwqer, byy sniaw tangx kuaiwlok :ee. Qaidongx qaqi he quatsimx, duanjniar jursinx ee genhingg, senrsu qex jyr .quaw. Siusinx hro jursinx cingkir, sexduu simx ee lasamm. Genhingg diongsinr, guarviauw qapp lairdew itdir. Langg erdangr qaqi dortuad, liauxau tangx juanxngua kir sijer qiuwdo, jingjinr qapp bingkag huatguan, jikju sxen ee vunw. Suizenn jit siwlangg sinkow pacvniar, jit diab aw quw narnia, au cutsir tangx kir qaur Buliong Siursor Qog, kuaiwlok byy qighan. Quxdngg ham' dy qapp dxig dauwdin, ingxuanw vuic driau snesiw ee qinx, byy qycc u tamsimx, uanwhun, guduu, cigaii jiaxee kyxnauw ee horhuan, beh dic siursor jit qiab, vah qiab, iacc cen'ikban qiab, jurjai suiir, longxx tangx did .diyc. Buuii, jurzenn, dna' kacc sux liappuann(Nirvana) ee qingxqair narnia. Linw qaidongx qoklangg jingjinr, qiucuw simx soxx guan :ee, m tangx dirr gihik lairdew laii hiyrhuew, qaqi jyr did laii, dirr Cid Vyw Qiongden hitt vingg cutsir, go-vah nii lairdew e sriu jin soxu ee jaieh."
Maitreya qra Vuddyy qongw, "Sriu Vut simrdiong ee qauwhuer, e juan'id jingjinr kir siuhing qapp hagsip, jiauww soxx qar :ee kir jyr, m qnaw u giaugii." 

(Buddha Spoken Infinite Life Sutra - 57)  
"It is time for all to seek deliverance from the pains of birth, death, old age, and sickness. Outflows of depravity and defilement are everywhere, and there is nothing in which you can find true joy. You should resolutely do worthy deeds with decorum, strive to do more good, control and purify yourselves, wash off the mind's defilements, be sincere in word and deed, and allow no contradiction between what you think and what you do. Seek your own emancipation and then turn to saving others; straightforwardly aspire to be born in the Pure Land and accumulate roots of virtue. However hard you may practice in this life, it can only be for a short while. In the life to come you will be born in the land of Amitayus and enjoy endless bliss there. Being forever in accord with the Way, you will no longer be subject to birth-and-death and be free of the afflictions caused by greed, anger and stupidity. If you wish your life to be as long as a kalpa, a hundred kalpas, or ten million kalpas, it will be just as you please. You will dwell in effortless spontaneity and attain Nirvana. You should each diligently seek to realize your aspiration. Do not entertain any doubt or give up your endeavor, lest as a result of that fault you should be born into the seven-jewelled palace in the border region of the Pure Land and be subject to various disadvantages for five hundred years." 
Maitreya said to the Buddha, "Having received your considerate admonition, we will diligently practice the Way and follow your teaching. We will not allow any doubt to arise."   


(佛說無量壽經 - 57
汝今亦可自厭生死老病痛苦,惡露不淨,無可樂者。宜自決斷,端身正行,益作諸善。修己潔體,洗除心垢。言行忠信,表裡相應。人能自度,轉相拯濟,精明求願, 積累善本。雖一世勤苦,須臾之間,後生無量壽國,快樂無極。長與道德合明,永拔生死根本,無復貪恚愚癡苦惱之患,欲壽一劫百劫,千億萬劫,自在隨意,皆可得之。無為自然,次於泥洹之道。汝等宜各精進,求心所願,無得疑惑中悔,自為過咎。生彼邊地七寶宮殿,五百歲中,受諸厄也。」彌勒白言:「受佛重誨,專精修學,如教奉行,不敢有疑。」

2013-01-11

Vuddyy Qangxsuad Buliong Siursor Qingx (56)


Maitreya, liw qaidongx jai'ngiaw, liw an' busor qiab ixlaii siulen posathing, beh dorhuar jiongwsingx, jex ixqingx jiokk quw :ar. An' liw laii ditdy qaur qaxx liappuann(Nirvana) :ee, hex sowliong be qongw .did ee je. Liw qapp sibhongx soxu tenzinn, zinsinn, ixqip itcer jiongwsingx, an' qiuxuanw ee qiab ixlaii, dirr go dy decc sec decc lunhuee, qingquer jerje iuciuu, qniahniaa, lylok, qapp kunwkow, qongw iarr qongw be jin. Qaur qaxx qimser, snesiw iauxx bue juat, qapp Vut siy' duw, laii tniax suar jiapsiu qinghuad, qycc tniax diyc Buliong Siursor Vut, jex si jin' tangx kuaiwlok ee hyw su. Guaw uirr liw hnuahiw. 

(Buddha Spoken Infinite Life Sutra - 56)
Maitreya, you should know that you have, for innumerable kalpas, been perfecting bodhisattva practices to save sentient beings. Incalculable indeed is the number of beings who under your guidance have attained the Way and reached Nirvana. From time immemorial, you and all the devas and humans in the ten quarters and the four groups of followers have been floundering in the five realms of Samsara, undergoing indescribable troubles and afflictions. Until you were born in this life, you, too, underwent endless cycles of birth-and-death. Now you have encountered a Buddha, listened to his expositions of the Dharma, and been able to learn about Amitayus. What pleasure and joy this is for you and for me to share.  


(佛說無量壽經 - 56)  
彌勒當知,汝從無數劫來,修菩薩行,欲度眾生,其已久遠。從汝得道,至於泥洹不可稱數。汝及十方諸天人民一切四眾,永劫已來,展轉五道,憂畏勤苦,不可具言,乃至今世,生死不絕,與佛相值,聽受經法,又復得聞無量壽佛,快哉甚善!吾助爾喜。

2013-01-10

Vuddyy Qangxsuad Buliong Siursor Qingx (55)


Vuddyy qra Maitreya qongw, "Liw qongw :ee byy m driyc. Narr u qingwtniar vut ee langg, dikkag si dua senrzinn. Tenha qingquer quw quw, jiacc qycc u vut cutsir. Dnaxx guaw dirr jitt sxer jyr vut, enxsuad qinghuad, suanqangw dyrliw qapp qauwzu, jetdng soxu gihik, vuic tam'iok ee qinvunw, juat jiongww og ee guantauu, dirr samqair qnia'iuu, byy sniaxmih jiongwgai. Qingdenw ee diwhui u vaxcii, jaix jiongxjiongw dyrliw ee iauwjiw, hro qixqangx uicii, tangx hro cingcyw hunbingg. Kaisi go kiwlo, dro iauxx bue dortuad :ee hro inx hunved snesiw qapp liappuann(Nirvana) ee lo. 

(Buddha Spoken Infinite Life Sutra - 55)
The Buddha said to Maitreya, "What you say is true. Those who adore and revere a Buddha attain great merit. Buddhas very rarely appear in the world. Having become a Buddha in this life, I have taught the Dharma, expounded teachings of the Way, cleared people's doubts, eradicated the causes of lust and desire, and blocked the source of all evils. Visiting various places in the three worlds, I encounter no obstructions. The wisdom disclosed in the scriptures provides for all ways of life. It keeps essential principles together and clearly reveals the truth. I have explained the reality of the five realms, thereby freeing those who have not yet attained deliverance and distinguishing between the paths of Samsara and Nirvana. 


(佛說無量壽經 - 55) 
佛告彌勒:「汝言是也。若有慈敬於佛者,實為大善。天下久久,乃復有佛。今我於此世作佛,演說經法,宣布道教,斷諸疑網,拔愛欲之本,杜眾惡之源。遊步三界,無所聖礙。典攬智慧,眾道之要,執持綱維,昭然分明。開示五趣,度未度者,決正生死泥洹之道。