Ananda tniax liauxau, qycjaiww visiongx lrauu bagsaiw, sinkux pag dirr tokax, habjiongw qui lehh qra Vuddyy qongw, "Jurr guaw dui' Vuddyy huatsimx cutqex, kywser Vuddyy ee uidig qapp sintongx, dniardnia qaqi decc sniu qongxx, siulen mrbenw lylok qaqi, liahjunw Zulaii e huirsur guaw samadhi, m jaix srinx qapp simx vunxlaii dy' berdangr sna' dairter, suacc laii sitlyc guaw ee vunxsimx. Suizenn srinx cutqex, simx byy jinwzip singwdy, kyxviw sanr qniaw vangwsag laurve liujauw .kir. Qinaxzit jiacc jaix suizenn qenwbunn je, narr m siuhing, m tniax vudhuad, cincniu langg cuir qongw jiahvng, quibuew be vaw. Sewjunx! Guanw jiaxee jitmaw hro nng jiongw jiongwgai soxx kandnii, sidjai si in'ui m jaix jigjing ciangjai ee simsingr. Dogdok ngwbang Zulaii kyxlenn guanw ee kiamwkueh, kaihuad bibiau bingqngx ee simx, qapp kuix gunw ee dyrganw."
(Shurangama Sutra, Volume 1 --22)
When Ánanda heard that, he again wept sorrowfully, placed his five limbs on the ground, knelt on both knees, put his palms together and said to the Buddha. "Since I followed the Buddha and left home, I have relied on the Buddha’s awesome spirit. I have often thought, ‘There is no reason for me to toil at cultivation’ expecting that the Tathagata would bestow samadhi upon me. I never realized that he could not stand in for me in body or mind. Thus, I lost my original mind and although my body has left the home-life, my mind has not entered the Way. I am like the poor son who renounced his father and roamed around. Therefore, today I realize that although I’m greatly learned, if I do not cultivate, it amounts to having not learned anything; just as someone who only speaks of food will never get full. World Honored one, now we all are bound by two obstructions and as a consequence do not perceive the still, eternal nature of the mind. I only hope the Tathágata will empathize with us poor and destitute ones, disclose the wonderful bright mind, and open our Way-eyes."
(楞嚴經卷第一之22)
阿難聞已。重復悲淚五體投地。長跪合掌而白佛言。自我從佛發心出家。恃佛威神。常自思惟無勞我修。將謂如來惠我三昧。不知身心本不相代。失我本心。雖身出家。心不入道。譬如窮子捨父逃逝。今日乃知雖有多聞。若不修行與不聞等。如人說食終不能飽。世尊。我等今者二障所纏。良由不知寂常心性。唯願如來哀愍窮露。發妙明心開我道眼。