2013-08-24

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Id-8)


Hitt xee sijun, Sakiamuni Vut qra Huat'ongg ee qniaw Manjushri Posad Mahasattva qongw, "Liw knuar jiaxee soxu itcer ee vut, posad, qapp tenzinn, lringg, qxuiw, ixqip sinn, u dirr jitt xee sewqair, vadd xee sewqair, jitt xee qoktow, iacc vadd xee qoktow. Inx dnaxx longxx laii Trayastrimsa Tenqiongx jibhue. Liw jaix hex sowliong bor?"
Manjushri rinr Vuddyy qongxx, "Sewjunx! Narr ixx guaw sintongx ee lat, qingquer cingx qiab cikdok iarr berdid jai'ngiaw."  

(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra)
(Divine Power in Trayastrimsa Heaven -8)    
At that time, Shakyamuni Buddha said to the Dharma Prince, Bodhisattva, Mahasattva, Manjushri, "As you regard these Buddhas, Bodhisattvas, gods, dragons, ghosts and spirits from this land and other lands who are now gathered in the Trayastrimsha Heaven, do you know their number?"
Manjushri said to the Buddha, "World Honored One, even if I were to measure and reckon with my spiritual powers for a thousand eons I would not be able to know their number."   


(地藏菩薩本願經) 
(忉利天宮神通品 - 8)  
爾時釋迦牟尼佛、告文殊師利法王子菩薩摩訶薩:汝觀是一切諸佛菩薩及天龍鬼神,此世界、他世界,此國土、他國土,如是今來集會到忉利天者,汝知數不?文殊師利白佛言:世尊,若以我神力,千劫測度,不能得知。

2013-08-23

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Id-7)


Qycc u vadd xui qoktow qapp Saha Sewqair ee jiongww dua quixongg. Inx hy jyr Og Bak Quixongg, Suh Huih Quixongg, Suh Guankir Quixongg, Suh Taiix Quixongg, Tuanvyr Vne Quixongg, Siujip Dok Quixongg, Jusimx Quixongg, Hokli Quixongg, qapp Dua Air Dua Qingwdiong Quixongg. Cincniu jiaxee dingxdingw ee quixongg jinrqaix laii jibhue. 

(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra)
(Divine Power in Trayastrimsa Heaven -7)   
In addition, all the great Ghost Kings from the Saha and other worlds came and gathered together. They were: the Ghost King Evil 'Eyes, the Ghost King Blood-drinker, the Ghost King Essence and Energy-eater, the Ghost King Fetus and Egg-eater, the Ghost King Spreader of Sickness, the Ghost King Collector of Poisons, the Ghost King Kind-hearted, the Ghost King Blessings and Benefits, the Ghost King Great Regard and Respect, and others.    


(地藏菩薩本願經)
(忉利天宮神通品 - 7)
 
復有他方國土,及娑婆世界,諸大鬼王。所謂:惡目鬼王、噉血鬼王、噉精氣鬼王、噉胎卵鬼王、行病鬼王、攝毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大愛敬鬼王,如是等鬼王,皆來集會。

2013-08-22

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Id-6)


Qycc u vadd xui qoktow qapp Saha Sewqair ee haiw sinn, qanghyy sinn, hyy sinn, ciu sinn, snuax sinn, de sinn, kejuiw-lamwde sinn, gnoxqog sinn, zit sinn, xia sinn, kongdiongx sinn, tnidingw sinn, imxsit sinn, qapp cyxbok sinn, cincniu jiaxee dingxdingw ee sinn jinrqaix laii jibhue.  


(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra)
(Divine Power in Trayastrimsa Heaven -6)
 
Moreover, sea spirits, river spirits, stream spirits, tree spirits, mountain spirits, earth spirits, brook and marsh spirits, sprout and seedling spirits, day, night, and space spirits, heaven spirits, food and drink spirits, grass and wood spirits, and other such spirits from the Saha and other worlds came and gathered together.  

(地藏菩薩本願經)
(忉利天宮神通品 - 6)
 
復有他方國土,及娑婆世界,海神、江神、河神、樹神、山神、地神、川澤神、苗稼神、晝神、夜神、空神、天神、飲食神、草木神,如是等神,皆來集會。

2013-08-21

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Id-5)


Inx hy jyr Sir Tniongg ee Tnix, Traiastrimsa ee Tnix, Suiama ee Tnix, Tushita ee Tnix, Huar Jyr Hixlok ee Tnix, Huar Jyr Jurjai ee Tnix, Jiongww Brahma ee Tnix, Huxjyr Brahma ee Tnix, Dua Brahma ee Tnix, Siyxkuaw Qngx ee Tnix, Buliong Qngx ee Tnix, Qngx Qapp Imx ee Tnix, Siyxkuaw Cingjing ee Tnix, Buliong Cingjing ee Tnix, Venwvenr Cingjing ee Tnix, Hogkir Cutsir ee Tnix, Hokkir Qapp Air ee Tnix, Jerje Qongqyw ee Tnix, Byy Susniuw ee Tnix, Byy Huanlyw ee Tnix, Byy Zedqongg ee Tnix, Qnir Sxen ee Tnix, Henr Sxen ee Tnix, Qiuwqingr Siktew ee Tnix, Mahesvara ee Tnix, simrjiww M Si Sniu Iarr M Si Byy Sniu ee Tnix. Itcer jiongww tenzinn, jiongww lringg, ixqip qxuiw qapp sinn dingxdingw jiaxee, jinrqaix laii jibhue.  

(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra)
(Divine Power in Trayastrimsa Heaven -5)
 
They came from the Heaven of Four Kings, the Heaven of Trayastrimsa, the Heaven of Suyama, the Heaven of Tusita, the Heaven of Transformation Happiness, the Heaven of Transformation Comfort, the Heaven of Brahma's Multitudes, the Heaven of Brahma's Ministers, the Heaven of Great Brahma, the Heaven of Little Light, the Heaven of Endless Light, the Heaven of Light and Sound, the Heaven of Little Purity, the Heaven of Endless Purity, the Heaven of Universal Purity, the Heaven of Blessing Birth, the Heaven of Blessing Love, the Heaven of Many Fruit, the Heaven Without Thought, the Heaven Without Upset, the Heaven Without Heat, the Heaven of Good Views, the Heaven of Good Manifestation, the Heaven of Ultimate Form, the Heaven of Mahesvara, the Heaven of Neither Thought Nor Non-Thought. All those groups of gods, dragons, ghosts and spirits came and gathered together.  

(地藏菩薩本願經)
(忉利天宮神通品 - 5)
 
所謂四天王天、忉利天、須燄摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少淨天、無量淨天、遍淨天、福生天、福愛天、廣果天、無想天、無煩天、無熱天、善見天、善現天、色究竟天、摩醯首羅天、乃至非想非非想處天,一切天眾、龍眾、鬼神等眾,悉來集會。

2013-08-19

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Id-4)


Huad cud jiaxee qongw be liauw qongw be liauw ee snia'imx liauxau, Saha Sewqair qapp vadd soxjai ee qoktow u buliong ig ee tenzinn, lringg, qxuiw, qapp sinn iarr laii qaur Trayastrimsa Tenqiongx jurjip.    

(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra)
(Divine Power in Trayastrimsa Heaven -4)
 
After he uttered indescribably many sounds, countless millions of gods, dragons, ghosts, and spirits from the Saha and other worlds also gathered in the Palace of the Trayastrimsha Heaven.    

(地藏菩薩本願經)
(忉利天宮神通品 - 4)
 
出如是等不可說不可說音已,娑婆世界,及他方國土,有無量億天龍鬼神,亦集到忉利天宮。