Vuddyy qra Quansewimx Posad qongw, "Birlaii
qapp henrjai ee jerje sewqair lairdew, tenzinn narr tnihog iong jin, dyrr u
go jiongw suex siongr henxhen, uree e duirlyc og dy. Jiaxee tenzinn, bylun javox iacc jabow, dngdongx henxhen suex siongr ee sii, narr qnir
diyc Derjong Posad ee hingsiong, iacc tniax diyc Derjong Posad ee miaa, jiambong jit vaiw iacc qnialew jit vaiw, jiaxee tenzinn e jingqax
tnihog, sriu dua kuaiwlok, ingxuanw be duirlyc sxamx og dy sriu vywingr. Hyhongr hiaxee qnir .diyc iacc tniax diyc posad, iong qorr jerje pangx huex, ihok, imxsit, dinvyw, iacc judui laii
vowsix qapp qingwhong :ee, inx soxx did .diyc ee qongdig qapp hokkir buliong buvenx.
(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra)
(Benefits Derived from Seeing and Hearing - 5) The Buddha told the Bodhisattva Contemplator of the World's Sounds, "In worlds of the present and future, gods whose heavenly blessings are ending may be manifesting the Five Signs of Decay, indications that they may be about to fall into Evil Paths. When those signs appear, if those gods, whether male or female, see Earth Store Bodhisattva's image or hear his name and gaze at him or bow once to him, their heavenly blessings will thereby increase. They will experience great happiness and will never have to undergo retributions in the Three Evil Paths. How much more will that be the case for those who upon seeing and hearing the Bodhisattva use incense, flowers, clothing, food, drink, jewels, and necklaces as gifts and offerings to him. The meritorious virtues, blessings, and benefits they gain will be limitless and unbounded.
(地藏菩薩本願經)
(見聞利益品 - 5)
佛告觀世音菩薩:未來現在諸世界中,有天人受天福盡,有五衰相現,或有墮於惡道之者。如是天人,若男若女,當現相時,或見地藏菩薩形像、或聞地藏菩薩名,一瞻一禮。是諸天人,轉增天福,受大快樂,永不墮三惡道報。何況見聞菩薩,以諸香華、衣服、飲食、寶貝、瓔珞,布施供養,所獲功德福利,無量無邊。