2013-05-23

Sir Liamrju Qingx (79)


Duiww sewqanx ee siktew narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee quancad, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee snia'imx narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee quancad, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee pangbi narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee quancad, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee jubi narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee quancad, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee bongkab narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee quancad, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee henrsiong narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee quancad, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. 


(Satipaṭṭhāna Sutta - 79) 
In the world, the continued thinking about visible objects…. In the world, the continued thinking about sounds…. In the world, the continued thinking about odours…. In the world, the continued thinking about tastes…. In the world, the continued thinking about tactile objects…. In the world, the continued thinking about dhammas has the character istic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there; when it establishes itself, it establishes itself there. 

(四念住經 - 79) 
色伺於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。聲伺於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。香伺於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。味伺於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。觸伺於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。法伺於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。

2013-05-22

Sir Liamrju Qingx (78)


Duiww sewqanx ee siktew narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee jaursimm, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee snia'imx narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee jaursimm, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee pangbi narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee jaursimm, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee jubi narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee jaursimm, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee bongkab narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee jaursimm, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee henrsiong narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee jaursimm, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. 


(Satipaṭṭhāna Sutta - 78) 
In the world, the initial thinking about visible objects…. In the world, the initial thinking about sounds…. In the world, the initial thinking about odours…. In the world, the initial thinking about tastes…. In the world, the initial thinking about tactile objects…. In the world, the initial thinking about dhammas has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there; when it establishes itself, it establishes itself there.

(四念住經 - 78) 
色尋於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。聲尋於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。香尋於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。味尋於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。觸尋於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。法尋於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。

2013-05-21

Sir Liamrju Qingx (77)


Duiww sewqanx ee siktew narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee tamluann, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee snia'imx narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee tamluann, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee pangbi narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee tamluann, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee jubi narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee tamluann, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee bongkab narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee tamluann, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee henrsiong narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee tamluann, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. 

(Satipaṭṭhāna Sutta - 77) 
In the world, the craving for visible objects…. In the world, the craving for sounds…. In the world, the craving for odours…. In the world, the craving for tastes…. In the world, the craving for tactile objects…. In the world, the craving for dhammas has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there; when it establishes itself, it establishes itself there. 

(四念住經 - 77) 
色愛於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。聲愛於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。香愛於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。味愛於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。觸愛於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。法愛於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。 

2013-05-20

Sir Liamrju Qingx (76)


Duiww sewqanx ee siktew narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee simsux, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee snia'imx narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee simsux, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee pangbi narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee simsux, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee jubi narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee simsux, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee bongkab narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee simsux, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. Duiww sewqanx ee henrsiong narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee simsux, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax snix cud, dirr hiax kiarkax. 


(Satipaṭṭhāna Sutta - 76) 
In the world, the volition towards visible objects…. In the world, the volition towards sounds…. In the world, the volition towards odours…. In the world, the volition towards tastes…. In the world, the volition towards tactile objects…. In the world, the volition towards dhammas has the characteristic of being delightful and pleasurable. When this craving arises it arises there; when it establishes itself, it establishes itself there.

(四念住經 - 76) 
色思於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。聲思於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。香思於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。味思於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。觸思於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。法思於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處生起、於此處止住。