2013-08-31

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Id-15)


Qycc dirr ingxquer vutsugi Asamkhyeya qiab hiacc quw ixjingg, dirr hitt sii hitt sxer u vut, miaa qiyr jyr Qakgno Huex Samadhi Jurjai Ongg Zulaii. Hitt xui vut ee siursor u sir-vah cingbanrig Asamkhyeya qiab hiacc dngg. Dirr Cincniu Hxuad sidai ee sii u jit xee Brahman ee luxjuw. Ix siokser ee hog iurr cimx iurr qau, siurr jingwlangg soxx kimqingr. Ix bylun qnialo, kia lehh, jre lehh, iacc dyw lehh ee sii, longxx u jerje tnisinn decc siuxue qapp vyxho. Ix ee laurbuw sinr siady, vutsii e kingsi Samvyw. 

(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra) 
(Divine Power in Trayastrimsa Heaven -15) 
Another time, inconceivable Asamkhyeya eons ago there was a Buddha named Enlightenment-Flower Samadhi Self-Mastery King Thus Come One. That Buddha's llfespan was four hundred billion Asamkhyeya eons. During his Dharma-lmage Age, there lived a Brahman woman endowed with ample blessings from previous lives who was respected by everyone. Whether she was walking, standing, sitting, or lying down, gods surrounded and protected her. Her mother, however, embraced a deviant faith and often slighted the Triple Jewel. 

(地藏菩薩本願經) 
(忉利天宮神通品 - 15) 
又於過去,不可思議阿僧祇劫,時世有佛,號曰覺華定自在王如來,彼佛壽命,四百千萬億阿僧祇劫。像法之中,有一婆羅門女,宿福深厚,眾所欽敬;行住坐臥,諸天衛護。其母信邪,常輕三寶。

2013-08-30

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Id-14)


Manjushri! Hitt sii diongxjiaw ee qniaw jurr anxnex huad guan qongxx, 'Guaw an' jitmaw qaur birlaii berdangr qewsngr ee qiab, beh uirr jiaxee siurjue qapp siurkow ee liogdy jiongwsingx dua dua setlip jiongxjiongw hongven hxuad, hro inx longxx tangx qaixtuad liauxau, guaw jursinx jiacc beh jniaa vut.' Ix anxnex dirr hitt xui vut binrjingg lip jitt xee dua guan. Qaur dnaxx qingquer vaccingbanrig naiuta be qongw did je ee qiab, ix iaxx iuguann si posad. 


(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra) 
(Divine Power in Trayastrimsa Heaven -14) 
Manjushri, that comment caused the Elder's son to make a vow: 'From now until the ends of future time throughout uncountable eons I will use expansive expedient means to help beings in the Six Paths who are suffering for their offenses. Only when they have all been liberated, will I myself become a Buddha.' From the time he made that great vow in the presence of that Buddha until now, hundreds of thousands of nayutas of inexpressibly many eons have passed and still he is a Bodhisattva.   

(地藏菩薩本願經) 
(忉利天宮神通品 - 14) 
文殊師利!時長者子,因發願言:我今盡未來際不可計劫,為是罪苦六道眾生,廣設方便,盡令解脫,而我自身,方成佛道。以是於彼佛前,立斯大願,于今百千萬億那由他不可說劫,尚為菩薩。

2013-08-29

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Id-13)


Manjushri! Jitt xee Derjong Posad Mahasattva dirr quewkir be qongw did be qongw did je ee qiab ixjingg si jit xee dua diongxjiaw ee qniaw. Dirr ix hitt sxer u vut, hy jyr Sraix Qinxsog Banrhang Siuhing Jiauvi Zulaii. Hitt sii, diongxjiaw ee qniaw qnir diyc vut siongwmau sunbiw, u cingx jiongw hokkir ee jonggiamm, dyrr mng hitt xui vut qongxx, 'Liw anwjnuaw siuhing qapp he sniaw guan, jiacc tangx did diyc jitt jiongw siongwmau?' Hitt sii, Sraix Qinxsog Banrhang Siuhing Jiauvi Zulaii dyrr qra diongxjiaw ee qniaw qongw, 'Beh siulen qaur guaw jitt jiongw srinx, diyhh quxdngg dortuad itcer siurkow ee jiongwsingx.'    

(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra) 
(Divine Power in Trayastrimsa Heaven -13)  
Manjushri, indescribably many eons ago, during the time of a Buddha named Lion Sprint Complete in the Ten Thousand Practices Thus Come One, Earth Store Bodhisattva, Mahasattva was the son of a great Elder. That Elder's son, upon observing the Buddha's hallmarks and fine features and how the thousand blessings adorned him, asked that Buddha what practices and vows made him so magnificent. Lion Sprint Complete in the Ten Thousand Practices Thus Come One then said to the Elder's son. If you wish to have a body like mine, you must first spend a long time liberating beings who are undergoing suffering.'  

(地藏菩薩本願經) 
(忉利天宮神通品 - 13)   
文殊師利,是地藏菩薩摩訶薩,於過去久遠不可說、不可說劫前,身為大長者子。時世有佛,號曰師子奮迅具足萬行如來。時長者子,見佛相好,千福莊嚴,因問彼佛:作何行願,而得此相?時師子奮迅具足萬行如來告長者子:欲證此身,當須久遠度脫一切受苦眾生。

2013-08-28

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Id-12)


Manjushri! Jitt xui posad ee uidig, sinlat, qapp sewguan si vutsugi. Narr birlaii sxer u senrlamjuw iacc senrluxjuw tniax diyc jitt xui posad ee miazi, bylun si qra janwtanr, jiambong, cinghox ix ee miaa, iacc qiong'iongw, simrjiww caixui, diaukig, jur, iacc cad ix ee hingsiong, hitt xee langg tangx dingg cutsir dirr Snax-Jap-Snax Tnix jit-vah vaiw, dikkag be duirlyc og dy.     

(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra) 
(Divine Power in Trayastrimsa Heaven -12)
 
Manjushri, the awesome spiritual strength and vows of this Bodhisattva are inconceivable. If good men or women in the future hear this Bodhisattva's name, praise him, behold and bow to him, call his name, make offerings to him, or if they draw, carve, cast, sculpt or make lacquered images of him, such people will be reborn in the Heaven of the Thirty-Three one hundred times and will never fall into the Evil Paths.  

(地藏菩薩本願經)   
(忉利天宮神通品 - 12) 
文殊師利,此菩薩威神誓願,不可思議。若未來世,有善男子、善女人,聞是菩薩名字,或讚歎、或瞻禮、或稱名、或供養,乃至彩畫刻鏤塑漆形像,是人當得百返生於三十三天,永不墮惡道。

2013-08-27

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Id-11)


Vuddyy qra Manjushri qongw, “Piwlun snax-cingx daircenx sewqair soxu ee cauw-aw, ciu-aw, ciurnaa, diu-aw, muaa, dig-aw, louiw, snuax, jiyc, qapp din’aix, jit hxang mic sngr jit diauu Ganges Hyy laii lun. Jit diauu Ganges Hyy ee suax, qidiongx jit liap suax dyrr si jit xee sewqair. Jit xee sewqair lairdew, jit liap din'aix dyrr si jit qiap. Jit qiap lairdew soxx jxig ee din'aix sowliong jinrqaix sngr jyr qiap. Derjong Posad giamrjingr Sip De qyxui ixlaii, viw dingxtauu ee piwlun iaxx kacc je cingx vxue ee quw. Derjong Posad dirr Sniabunn qapp Pratyekabuddha ee dingxqib qinglik zuarr quw dyrr qyckacc benw qongw.


(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra) 
(Divine Power in Trayastrimsa Heaven -11) 
 
The Buddha said to Manjushri, "By way of analogy suppose that each blade of grass, tree, forest, rice plant, hemp stalk, bamboo, reed, mountain, rock and mote of dust in a Three Thousand Great Thousand-World System were a Ganges River. Then suppose that each grain of sand in each of those Ganges Rivers were a world and that each mote of dust in each of those worlds were an eon. Then suppose each mote of dust accumulated in each of those eons were itself an eon. The time elapsed since Earth Store Bodhisattva was certified to the position of the Tenth Ground is a thousand times longer than that in the above analogy. Even longer was the time he dwelled on the levels of Sound-hearer and Pratyekabuddha.   

(地藏菩薩本願經) 
(忉利天宮神通品 - 11)   
佛告文殊師利:譬如三千大千世界所有草木叢林、稻麻竹葦、山石微塵,一物一數,作一恆河;一恆河沙,一沙一界;一界之內、一塵一劫,一劫之內,所積塵數,盡充為劫,地藏菩薩證十地果位以來,千倍多於上喻。何況地藏菩薩在聲聞、辟支佛地。

2013-08-26

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Id-10)


Manjushri qra Vuddyy qongw, "Sewjunx! Guaw an' quewkir ixlaii quxdngg siulen senrqinx, giamrjingr diyc byy joxgai ee diwhui. Tniax Vuddyy soxx qongw, liammisii dyrr sinwsiu. Siyw qongqyw ee sniabunn, tenzinn qapp lringg hiaxee veh vxo, ixqip birlaii sxer soxu jiongwsingx dingxdingw, inx suizenn tniax diyc Zulaii singsit ee uergiw, vitdnia iaxx u gignaiw dilehh. Setsuw inx u dingxlew jiapsiu, birbenw e hingx kiw jit quaw huixvongr. Dogdok hibang Sewjunx siongser qangxsuad Derjong Dua Posad jnuaxngiu siuhing qapp lip sniaw guan ee inenn, ix jiacc tangx singjiu jitt hy vutsugi ee su."     

(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra) 
(Divine Power in Trayastrimsa Heaven -10)
 
Manjushri said to the Buddha, "World Honored One, throughout many eons I have cultivated good roots and my wisdom was certified as unobstructed. When I hear what the Buddha says, I immediately accept it with faith. But Sound-hearers of small attainment, gods, dragons, and the rest of the Eightfold Division, and beings in the future who hear the Thus Come One's true and sincere words will certainly harbor doubts. Even if they receive the teaching most respectfully, they will still be unable to avoid slandering it. My only wish is that the World Honored One will proclaim for everyone what practices Earth Store Bodhisattva did. Tell us what vows he made while on the level of planting causes that now enable him to succeed in doing such inconceivable deeds."

(地藏菩薩本願經)
(忉利天宮神通品 - 10)  
文殊師利白佛言:世尊,我已過去久修善根、證無礙智。聞佛所言,即當信受。小果聲聞、天龍八部、及未來世諸眾生等,雖聞如來誠實之語,必懷疑惑。設使頂受,未免興謗。唯願世尊、廣說地藏菩薩摩訶薩,因地作何行?立何願?而能成就不思議事。