(Snax) Qiamr
21. Qiamr
Shravasti
Sniaa ee inenn.
Kia dirr
vnix:a ee tnisinn dirr Sewjunx taujingg gimcniur jitt siuw jimgensix:
[tnisinn:]
"Kyxviw virr qiamr kap .diyc,
Uanxzenn taumngg dngdecc virr huew siyx.
"Kyxviw virr qiamr kap .diyc,
Uanxzenn taumngg dngdecc virr huew siyx.
Beh kiwsag
tamliam,
Bikiu diyhh ixx jniawliam
laii cutqex."
[Sewjunx:]
"Kyxviw virr qiamr kap .diyc,
Uanxzenn taumngg dngdecc virr huew siyx.
Beh kiwsag vunxsinx soxx qnir,
Bikiu diyhh ixx jniawliam
laii cutqex."
(Samyutta Nikaya 1-1-21)
III. A Sword
III. A Sword
21. A Sword
Setting at Shravasti.
Setting at Shravasti.
Standing to one side, that devata recited this verse in the presence of the Blessed One:
“As if smitten by a sword,
As if his head were set on fire,
A bhikkhu should wander mindfully
In order to abandon sensual lust.”
(The Blessed One:)
“As if smitten by a sword,
As if his head were set on fire,
A bhikkhu should wander mindfully
In order to abandon identity view.”
“As if smitten by a sword,
As if his head were set on fire,
A bhikkhu should wander mindfully
In order to abandon sensual lust.”
(The Blessed One:)
“As if smitten by a sword,
As if his head were set on fire,
A bhikkhu should wander mindfully
In order to abandon identity view.”
(相應部 1-1-21)
第三 劍品
[二一] 依劍
舍衛城因緣。
立於一面之天神,於世尊前,唱此偈曰:
[天神:]
如依劍所觸 猶燃頭髮時
比丘舍欲貪 正念於出家
[世尊:]
猶如觸於劍 猶燃頭髮時
捨身見比丘 正念於出家
舍衛城因緣。
立於一面之天神,於世尊前,唱此偈曰:
[天神:]
如依劍所觸 猶燃頭髮時
比丘舍欲貪 正念於出家
[世尊:]
猶如觸於劍 猶燃頭髮時
捨身見比丘 正念於出家