Mrjiacc
qangxsuad qongxx, 'Jiongww bikiu! Uirr beh jingrhuar jiongwsingx, uirr beh dorhuar
ciukow qapp vitanr, uirr beh bet koxtangr qapp iuciuu, uirr beh did diyc jinsit ee ywgi,
uirr beh qenwjingr liappuann, uiid ee kiwlo diyrr si sir liamrju.'"
(Satipaṭṭhāna Sutta - 104)
This is what I meant when I said: “Bhikkhus, this is the one
and the only way for the purification of
beings, for overcoming sorrow and lamentation, for the
cessation of physical and mental pain, for attainment of the
Noble Paths, and for the realization of Nibbàna. That only
way is the four satipaññhànas”.
(四念住經 - 104)
是故說言:『諸比丘!為淨眾生、為度愁歎、為滅苦憂、為得真諦、為證涅槃,唯一趣向道,即四念住。』