Sxen Jaii qongw, “Dairsingr! Simxmic si lexqingr, qycc simxmic si huehiongr?”
Poxhenn Posad qra Sxen Jaii qongw, “Senrlamjuw! Qongw diyc lexqingr jiongww vut, dyrr si soxu huatqair, hukongx ee sewqair, qapp sibongx samser itcer vudqog ee qik biser din’aix sowliong hiacc je ee jiongww vut sewjunx, guaw ixx Poxhenn ee hinggii qapp sewguan ee lat snix kiw cimx sinr qapp liauxqaiw. Inx cincniu dirr bagjingg, guaw juanvo ixx cingjing ee srinx-giw-ir jitt snax jiongw giap sisiongg siulen lexqingr. Muixx jit xee vut ee soxjai, longxx henrcud byy huatdo qongw byy huatdo qongw vudtow lairdew qik biser din’aix sowliong hiacc je ee huawsinx, muixx jit xee huawsinx longxx lexqingr byy huatdo qongw byy huatdo qongw vudtow lairdew qik biser din’aix sowliong hiacc je ee vut. Hukongx ee sewqair qiongjin, guaw ee lexqingr jiacc u qiongjin. Mrqycc hukongx ee sewqair byy qiongjin, guaw ee lexqingr iarr byy qiongjin. Zucuw, simrjiww qaur jiongwsingx ee sewqair qiongjin, jiongwsingx ee giap qiongjin, qapp jiongwsingx ee hualyw qiongjin, guaw ee lexqingr jiacc e qiongjin. Mrqycc jiongwsingx ee sewqair simrjiww huanlyw byy qiongjin, soxiw guaw jitt xee lexqingr byy qiongjin. Jit liam suar jit liam byy qnaiwdng, srinx-giw-ir jitt snax jiongw giap longxx be iawsen.
(The Practices and Vows of the Bodhisattva Samantabhadra --2)
The Kumara Sudhana said to the Bodhisattva Samantabhadra: What course shall we follow, O Noble One, to fulfil all these virtues, from “rendering homage to Buddhas” to “turning over one’s own merits” to all beings?
The Bodhisattva Samantabhadra replied to the Kumara Sudhana: O Noble-minded Man, as to what is said regarding the homage and worship of the Buddhas. It means that by the power of the virtues and the vows of the Bodhisattva Samantabhadra, I have profound faith and deep understanding. As though I were face to face simultaneously with all the Buddhas of all the Buddha-worlds (such Buddhas) equal to the (flying) smallest dust-motes in number, throughout the worlds of Dharma and the cosmic void of the ten quarters and the three ages. I worship and adore them constantly with my pure deeds viz. the bodily, vocal, and mental deeds.Before every Buddha in the Buddha-land, I present myself by (miraculous) transformation in unutterable and innumerable bodies like unto the smallest specks of dust in number. With every one of my manifestations I pay homage to all the Buddhas of every Buddha-domain and such Buddhas are equal to the smallest dust-motes in number. My homage will be ended when the limitation of the infinite space is ended, as the space is boundless, so also is my homage to the Buddhas without end. So it is, when the spheres of beings are ended, the karmas of beings are ended, the sorrows of beings (Klesa) are ended, these too, are endless: even so is my homage to all the Buddhas endless. Thought following upon thought without interruption, and in bodily, vocal and mental deeds without weariness.
(普賢菩薩十大行願 --2)
善財白言。大聖 。云何禮敬乃至迴向。普賢菩薩告善財言。善男子。言禮敬諸佛者。所有盡法界。虛空界。十方三世一切佛剎極微塵數諸佛世尊。我以普賢行願力故。起深信解。如對目前。悉以清淨身語意業。常修禮敬。一一佛所。皆現不可說不可說佛剎極微塵數身。一一身遍禮不可說不可說佛剎極微塵數佛。虛空界盡。我禮乃盡。而虛空界不可盡故。我此禮敬無有窮盡。如是乃至眾生界盡。眾生業盡。眾生煩惱盡。我禮乃盡。而眾生界。乃至煩惱無有盡故。我此禮敬無有窮盡。念念相續。無有間斷。身語意業無有疲厭。