Si dycc jap jiongw? Derr id jiongw,
toxde ziauzu; derr zi jiongw, qadingg qapp cuwtec ingxuanw longxx ving'anx; derr snax jiognw, joxsenx tangx singtenx; derr sir jiongw, henrjai uac lehh :ee tangx jingqax huewsiu; derr go jiongw, soxx qriuu
:ee longxx tangx sun ix ee ir; derr lak jiongw, byy juiw qapp huew jiaxee jaieh; derr cid jiongw, buduanx-buqor ee sunxsid longxx
tangx siauduu; derr veh jiongw, pnaiw bang duanrjuat; derr qauw jiongw, cutzip longxx u sinn
vyxho; derr jap jiongw, tangx jiap duw diyc sxingr ee inenn.
(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra)
(The Dharma Protection of an Earth Spirit - 3)
What are those ten? First, their lands will be
fertile. Second, their families and homes will always be peaceful. Third, their
ancestors will be born in the heavens. Fourth, those of the current generation
will enjoy benefits and long lives. Fifth, they will easily obtain what they
want. Sixth, they will not encounter disasters of water and fire. Seventh, they
will avoid unforeseen calamities. Eighth, they will never have nightmares. Ninth,
they will be protected by spirits in their daily comings and goings. Tenth,
they will encounter many causes that pertain to Sagehood.
(地藏菩薩本願經)
(地神護法品 - 3)
何等為十:一者、土地豐壤;二者、家宅永安;三者、先亡生天;四者、現存益壽;五者、所求遂意;六者、無水火災;七者、虛耗辟除;八者、杜絕惡夢;九者、出入神護;十者、多遇聖因。
沒有留言:
張貼留言