Dnaxx jiongww bikiu! Ham' soxx air :ee lirvet si kow si jriw sniaw? Jiongww bikiu! Duiww jex, qniwnarr ham' soxx air, suxx langg' songxkuair, iacc suxx langg' hnuahiw ee siktew, sniax, pangbi, kiwbi, bongkap, henrsiong, hyw un, huwzu, suwsi, anjuann, verbuw, hniadi, jixmue, ving'iuw, dongliauu, iacc cinjniaa dingxdingw jiaxee be tangx laii jurjip, siy' duw, jiapciog, iacc qethap. Jiongww bikiu! Jex dyrr hy jyr ham' soxx air :ee lirvet si kow.
(Satipaṭṭhāna Sutta - 62)
And, bhikkhus, what is the dukkha of being separated from
those one loves or likes (piyehi vippayogo dukkho)? Not being
able to meet, remain with, be in close contact, or intermingle, with sights, sounds, odours, tastes, tactile objects,
and dhammas in this world which are desirable, pleasant or
enjoyable, or with mother or father or brothers or sisters or
friends or companions or maternal and paternal relatives
who desire one’s advantage, benefit, comfort or freedom
from danger — this, bhikkhus, is called the dukkha of being
separated from those one loves or likes.
(四念住經 - 62)
然諸比丘!愛別離苦者何耶?諸比丘!於此,可愛、可樂、可喜之色、聲、香、味、觸、法,幸運、富裕、舒適、安全,父母、兄弟、姊妹、朋友、同事、親戚,與如是等不聚會、相遇、接觸、結合。諸比丘!此名為愛別離苦。
沒有留言:
張貼留言