2013-09-04

Derjong Posad Vunxguan Qingx (Id-17)


Hitt sii, Brahman ee luxjuw jiambong hitt xee junquir ee binriongg, snix cud qavue ee qingwdiong. Ix qaqi simlai decc sniu qongxx, ‘Vut ee miaa qiyr jyr Dua Qakgno, kurvi itcer diwhui. Ix narr u dirr sewqanx, guaw tangx mng ix guanw laurbuw siw liauxau kir dirr dyhh. Ix vitdnia e jaix.'
Hitt sii, Brahman ee luxjuw kaur jiokk quw, bagjiux qimx qimx jiambong Zulaii, hutzenqanx tniax diyc kongdiongx u sniax, qongw, 'Decc kaur ee singwluw ar, m tangx jiacnirr vi'aix. Guaw dnaxx laii jixsi liw linw laurbuw kir dirr dyhh.'
Brahman ee luxjuw habjiongw hiongr tnix, qycc duiww tnix qongw, 'Sniaxmih sinn hiacc dua undig, laii beh an'uir guaw ee iuciuu? Guaw jurr srid kir laurbuw ixlaii, zid'ia decc siauwliam, byy der tangx mng guanw laurbuw kir dirr sniaw derqair.'
Hitt sii, kongdiongx u sniax, qycjaiww qra luxjuw vyr qongxx, 'Guaw si liw soxx jiambong qapp qingwvair :ee, dyrr si quewkir hitt xee Qakgno Huex Samadhi Jurjaii Ongg Zulaii. Guaw knuar diyc liw suliam buxcinx viw vingsionglangg kacc dingvue cimx, mrjiacc laii beh qra liw sirdix.'  

(The Bodhisattava Kishitigarbha Vow Sutra) 
(Divine Power in Trayastrimsa Heaven -17) 
As the Brahman woman beheld the honored countenance she became doubly respectful while thinking to herself, 'Buddhas are called Greatly Enlightened Ones who have gained All-Wisdom. If this Buddha were in the world I could ask him where my mother went after she died. He would certainly know.'  
The Brahman woman then wept for a long time as she gazed longingly upon the Thus Come One. Suddenly a voice in the air said, '0 weeping, worthy woman, do not be so sorrowful. I shall now show you where your mother has gone.' 
The Brahman woman placed her palms together as she addressed space saying, 'Which Virtuous Divinity is comforting me in my grief? From the day I lost my mother onward I have held her in memory day and night, but there is nowhere I can go to ask about the realm of her rebirth.' 
The voice in the air spoke to the woman again, I am the one you behold and worship, the former Enlightenment-Flower Samadhi Self-Mastery King Thus Come One. Because I have seen your regard for your mother is double that of ordinary beings, I have come to show you where she is.'    

(地藏菩薩本願經)   
(忉利天宮神通品 - 17)  
時婆羅門女,瞻禮尊容,倍生敬仰。私自念言:佛名大覺,具一切智。若在世時,我母死後,儻來問佛,必知處所。時婆羅門女,垂泣良久,瞻戀如來。忽聞空中聲曰:泣者聖女,勿至悲哀,我今示汝母之去處。婆羅門女合掌向空,而白空曰:是何神德,寬我憂慮。我自失母以來,晝夜憶戀,無處可問知母生界。時空中有聲,再報女曰:我是汝所瞻禮者,過去覺華定自在王如來,見汝憶母,倍於常情眾生之分,故來告示。

沒有留言:

張貼留言