2015-07-06

Siong'ingr Vxo (1-1-28)



28. Dua Vur
[tnisnn:]
"Dua hyxgiac qapp u dua qegiap :ee,
Ixqip dirliw qokqax ee katiia,
Inx duiww iogbong be buanxjiog,
Iong tamluann qapp jikdor horsiongx duiwtai.
Jiaxee u uanwdor ee vunxsingr  :ee,
Duer laujuiw decc lrauu.
Inx jiaxee dycc jit xee dirr sewqanx byy jikdor?
Dycc jit xee ixx byy tamluann?"
[Sewjunx:]
"Siawsag qadingg laii cutqex,
Kiwsag qniaxzii qapp jingsnex,
Tamsimx qapp uanwhun siar liauw li,
Ixqip lirkuix bubingg :ee.
Huanlyw itjin ee arahant,
Inx jiaxee dirr jitt xee sewqanx jniaa juer byy jikdor :ee."

(Samyutta Nikaya 1-1-28)
28 Those of Great Wealth
“Those of great wealth and property,
Even khattiyas who rule the country,
Look at each other with greedy eyes,
Insatiable in sensual pleasures.
Among these who have become so avid,
Flowing along in the stream of becoming,
Who here have abandoned craving?
Who in the world are no longer avid?”

“Having left their homes and gone forth,
Having left their dear sons and cattle,
Having left behind lust and hatred,
Having expunged ignorance—
The arahants with taints destroyed
Are those in the world no longer avid.”

(相應部 1-1-28)
[二八] 第八 大富
[天神:]
有大富大財  領國剎帝利
勿飽於愛慾  互為貪嫉妒
此等嫉妒性  隨有流中流
誰於世無嫉  以舍貪渴愛
[世尊:]
舍家以出家  財子可愛舍
以舍貪與嗔  以及離無明
漏盡阿羅漢  彼等於此世成為無嫉者

沒有留言:

張貼留言