2015-09-11

Siong'ingr Vxo (1-1-36)



36. Sinr 
Hitt jun, Sewjunx dirr Shravasti Sniaa Jeta Ciurnaa ee Anathapindika Hngg kiarkiw.
Hitt sii, Satullapa jiongww tnisinn, dirr lebingg vangr cud qik bibiau ee qngx venww jiyr qui'ee Jeta Hngg, uaw kir Sewjunx hiax beh cingxmng. Uaw .kir ar, inx hiongr Sewjunx qnialew liauw dirr vnix:a kia. Dirr vnix:a kia ee sii, qidiongx jit xui tnisinn dirr Sewjunx ee binrjingg cniur jitt siuw jimgensix:
"Sinwgiongw si langg ee pnua,
Narr langg dy' berdangr byy sinwgiongw.
Dirr jitt xee sewqanx kiarkiw,
U hyw miasniax qapp cingjanr,
Siw au dirr tenqair cutsir."
[tnisinn:]
Siar gnoxban lirkuix hunwno qapp uanwhun,
Ciauuat itcer sokvak.
Byy jipdiok bingsig :ee,
Byy sniaxmih tangx qra sokvak.
Dunrjaii byy diwhui,
Inx langlangg dimbee dirr hongwdong.
Narr e siuxho :ee siongrr derr id hyxgiac,
Henjiaw jipsiuw byy hongwdong.
M tangx dimbee dirr hongwdong,
M tangx air tiongwlok.
Sensux byy hongwdong,
Laii drat qaur jiww sringr ee kuaiwlok."

(Samyutta Nikaya 1-1-36) 
36 Faith 
On one occasion the Blessed One was dwelling at Shravasti in Jeta’s Grove, Anathapindika’s Park.
Then, when the night had advanced, a number of devatas belonging to the Satullapa host, (all) of stunning beauty, illuminating the entire Jeta’s Grove, approached the Blessed One. Having approached, they paid homage to the Blessed One and stood to one side. Then one devata, standing to one side, uttered this inspired utterance in the presence of the Blessed One:
“Faith is the companion of a person;
If lack of faith does not persist in him,
Then fame and renown come his way,
And on leaving the body he goes to heaven.” 

Then another devata recited these verses in the presence of the Blessed One:
“One should discard anger, cast off conceit,
Transcend all the fetters.
No ties torment one who has nothing,
Who does not adhere to name-and-form.
Foolish folk devoid of wisdom
Devote themselves to negligence.
But the wise man guards diligence
As his foremost treasure.
Do not yield to negligence,
Don’t be intimate with sensual delight.
For the diligent ones, meditating, 
Attain supreme happiness.”

(相應部 1-1-36)
[三六] 信
爾時,世尊住舍衛城祇樹給孤獨園。
爾時,甚多沙睹羅巴天神等,其勝光偏照祇園,黎明往詣世尊處。詣已,禮敬世尊,立於一面。立於一面之一天神,於世尊前,喝此偈曰:
信仰人之侶  若人不無信
而在於此世  有譽及稱讚
死後生天界
[天神:]
舍慢離忿恨     超越一切縛
不執名色者  無何所結縛
魯鈍無智慧  人人耽放逸
如護最勝富  賢守不放逸
莫耽於放逸  莫交愛慾樂
禪思不放逸  以達最勝樂

沒有留言:

張貼留言