"Ananda, piwlun qongxx hionglauu, jit ingw duer jit ingw, jingg ingw qapp au ingg be horsiongx quewqongr. Qaidongx jaix skandha ee qniavangr iarr si anxnex. Ananda, cincniu jitt xee juixlauu ee vunxsingr, m si knikib kanghux laii snix cud, m si knikib juiw jiacc u :ee; m si juiw ee vunxsingr, iarr m si ham' hubuu qapp juiw sna' li. Cincniu anxnex, Ananda, narr knikib kanghux laii snix cud, anxnex soxu sibhongx byy dexjiw ee hukongx longxx venwsingg byy jinrqag ee laujuiw. Sewqair jurzenn longxx dimlunn rimx .kir. Narr knikib juiw jiacc u :ee, anxnex jitt xee hionglauu ee vunxsingr ingdongx m si juiw, u jit xee ix soxx u ee siongwtew, jitmaw ingdongx henxhen ix ee junjai. Narr dyrr si juiw ee vunxsingr, anxnex dingcingx ee sii, ingxqaix m si juiw ee vunxtew. Narr ix si ham' kanghux qapp juiw sna' li, kanghux dukiw jursinx ixgua byy u vadd hxang, juiw ixgua byy laujuiw. Soxiw qongxx qaidongx jaix, skandha ee qniavangr si hubuu bongrsiongw. Ix ee vunxguann m si in'enn camcab, iarr m si jurhuad tenzenn :ee."
(Shurangama Sutra, Volume 2 --42)
"Ánanda, suppose a swift rapids had waves that follow upon one another in orderly succession, the ones behind never overtaking the ones in front. "You should be aware that the activity Skandha is like that. Ánanda, that flowing does not arise because of emptiness, nor does it come into being because of water. It is not identical to the water and yet it is not separate from either the emptiness or the water. In fact, Ánanda, if the flow arose because of emptiness, then the inexhaustible emptiness throughout the ten directions would become an unending flow, and all the worlds would inevitably be drowned. If the swift rapids existed because of water, then they would have to differ from water, and the location and attributes of their existence shoul be apparent. If the rapids were identical to water, then when the rapids disappeared and became still and clear, the water should also disappear. Suppose the rapids were separate from both the emptiness and the water. But there isn’t anything beyond emptiness, and without water there couldn’t be any flow. From this you should understand that the activity Skandha is empty and false. Fundamentally its nature cannot be attributed to either causes and conditions or spontaneity."
(楞嚴經卷第二之42)
阿難。譬如瀑流。波浪相續。前際後際。不相踰越。行陰當知。亦復如是。阿難。如是流性。不因空生。不因水有。亦非水性。非離空水。如是阿難。若因空生。則諸十方無盡虛空。成無盡流。世界自然俱受淪溺。若因水有。則此瀑流性應非水。有所有相。今應現在。若即水性。則澄清時。應非水體。若離空水。空非有外。水外無流。是故當知。行陰虛妄。本非因緣。非自然性。
沒有留言:
張貼留言