Dnaxx, jiongww bikiu! Bikiu anwjnuaw iong simx quancad simx lehh? Jiongww bikiu! Duiww jex, bikiu simx u tamliam ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx u tamliam.' Simx lirkuix tamliam ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx lirkuix tamliam.' Simx u uanwhun ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx u uanwhun.' Simx lirkuix uanwhun ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx lirkuix uanwhun.' Simx cigaii ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx cigaii.' Simx lirkuix cigaii ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx lirkuix cigaii.' Simx jibdiongx ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx jibdiongx.' Simx sanwluan ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx sanwluan.' Simx kuacdua ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx kuacdua.' Simx ehser ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx ehser.' Simx hiongwsiong ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx hiongwsiong.' Simx byy hiongwsiong ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx byy hiongwsiong.' Simx u dnia ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx u dnia.' Simx byy dnia ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx byy dnia.' Simx qaixtuad ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx qaixtuad.' Simx byy qaixtuad ee sii, jai'ngiaw qongxx, 'Simx byy qaixtuad.'
(Satipaṭṭhāna Sutta - 26)
And how, bhikkhus, does a bhikkhu dwell perceiving again and again the mind as just the mind? Here, bhikkhus, when a mind with greed arises, a bhikkhu knows, “This is a mind with greed”; or when a mind without greed arises, he knows, “This is a mind without greed”; when a mind with anger” arises, he knows, “This is a mind with anger”; or when a mind without anger arises, he knows, “This is a mind without anger”; when a mind with delusion arises, he knows, “This is a mind with delusion”; or when a mind without delusion arises, he knows, “This is a mind without delusion”; or when a lazy, slothful mind arises, he knows, “This is a lazy, slothful mind”; or when a distracted mind arises, he knows, “This is a distracted mind”; or when a developed mind arises, he knows, “This is a developed mind”; or when an undeveloped mind arises, he knows, “This is an undeveloped mind”; or when an inferior mind arises, he knows, “This is an inferior mind”; or when a superior mind arises, he knows, “This is a superior mind”; or when a concentrated mind arises, he knows, “This is a concentrated mind”; or when an unconcentrated mind arises, he knows, “This is an unconcentrated mind’’; or when a mind temporarily free from defilements arises, he knows, “This is a mind temporarily free from defilements”; or when a mind not free from defilements arises, he knows, “This is a mind not free from defilements”.
(四念住經 - 26)
然諸比丘!比丘如何於心觀心耶?諸比丘! 於此,比丘心貪時,了知:『心貪。』心離貪時,了知:『心離貪。』心瞋時,了知:『心瞋。』心離瞋時,了知:『心離瞋。』心癡時,了知:『心癡。』心離癡時,了知:『心離癡。』心集中時,了知:『心集中。』心散亂時,了知:『心散亂。』心廣大時,了知:『心廣大。』心狹小時,了知:『心狹小。』心有上時,了知:『心有上。』心無上時,了知:『心無上。』心有定時,了知:『心有定。』心無定時,了知:『心無定。』心解脫時,了知:『心解脫。』心未解脫時,了知:『心未解脫。』
沒有留言:
張貼留言