2015-05-21

Siong'ingr Vxo (1-1-2)


2. Qaixtuad
Hitt sii Sewjunx dirr Shravasti Sniaa.
Hitt sii, u jit xui tnisinn dirr lebingg vangr cud qik bibiau ee qngx venww jiyr qui'ee Jeta Hngg. Ix uaw kir Sewjunx hiax beh cingxmng. Uaw .kir ar, ix hiongr Sewjunx qnialew liauw dyrr dirr vnix:a kia. Dirr vnix:a kia hitt xui tnisinn duiww Sewjunx qongw,
"Sensnix, liw qamxx jaix jiongwsingx ee qaixtuad, qaixhuad ee honghuad, ixqip siar li?"
Sewjunx rinr qongxx, "Ving'iuw, guaw jaix jiongwsingx ee qaixtuad, qaixtuad ee honghuad, ixqip siar li."
"Sensnix, liw anwjnuaw jaix jiongwsingx ee qaixtuad, qaixtuad ee honghuad, ixqip siar li?"
"Hixlok u juann bet, iwsiongw qapp iwsig iarr si
 Qamxsiu bedbyy itcer jigjing, ving'iuw, guaw u jitt hy kuanw
 Jaix jiongwsingx ee qaixtuad
 Qaixtuad ee honghuad ixqip siar li."

(Samyutta Nikaya 1-1-2)  
2. Emancipation 
Setting at Shravasti. 
Then, when the night had advanced, a certain devata of stunning beauty, illuminating the entire Jeta’s Grove, approached the Blessed One. Having approached, he paid homage to the Blessed One, stood to one side, and said to him:
“Do you know, dear sir, emancipation, release, seclusion for beings?”
“I know, friend, emancipation, release, seclusion for beings.”
“But in what way, dear sir, do you know emancipation, release, seclusion for beings?”
“By the utter destruction of delight in becoming, 

 By the extinction of perception and consciousness,
 By the cessation and appeasement of feelings:
It is thus, friend, that I know for beings—
Emancipation, release, seclusion.”
 
(相應部 1-1-2) 
[二]解脫
[爾時世尊]……舍衛城……
時有天神於黎明放其殊勝妙光偏照祇園。詣世尊之處,詣已,禮敬世尊立於一面。立於一面之天神白世尊:
“友!卿知眾生之解脫、令解脫、遠離耶?”
世尊曰:“友!我知眾生之解脫,令解脫、遠離。”
“友!卿如何知眾生之解脫、令解脫、遠離耶?”
“有喜之滅盡 亦盡想與識
 受滅皆寂靜 友我之如是
 知眾生解脫 令解脫遠離”  

沒有留言:

張貼留言