Duiww sewqanx ee siktew narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee quancad, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax kiwsag, dirr hiax bedbyy. Duiww sewqanx ee snia'imx narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee quancad, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax kiwsag, dirr hiax bedbyy. Duiww sewqanx ee pangbi narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee quancad, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax kiwsag, dirr hiax bedbyy. Duiww sewqanx ee jubi narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee quancad, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax kiwsag, dirr hiax bedbyy. Duiww sewqanx ee bongkab narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee quancad, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax kiwsag, dirr hiax bedbyy. Duiww sewqanx ee henrsiong narr u tangx air iacc tangx hnuahiw ee quancad, jitt xee tam'air dyrr dirr hiax kiwsag, dirr hiax bedbyy.
(Satipaṭṭhāna Sutta - 90)
In the world, the continued thinking about visible objects….
In the world, the continued thinking about sounds…. In the
world, the continued thinking about odours…. In the
world, the continued thinking about tastes…. In the world,
the continued thinking about dhammas has the
characteristic of being delightful and pleasurable. When this
craving is abandoned, it is abandoned there; when it ceases,
it ceases there.
(四念住經 - 90)
色伺於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處捨棄、於此處止滅。聲伺於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處捨棄、於此處止滅。香伺於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處捨棄、於此處止滅。味伺於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處捨棄、於此處止滅。觸伺於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處捨棄、於此處止滅。法伺於世間為可愛、可喜者,此愛即於此處捨棄、於此處止滅。
沒有留言:
張貼留言