6. Cingcniw
Kia dirr vnix:a ee tnisinn dirr
Sewjunx binrjingg cniur jimgensix qongxx:
"Cingcniw ee sii zuarr
je decc kunr, kunr ee sii zuarr je cingcniw?
Dui' zuarr je ziamw diyc din'aix, uaxkyr
zuarr je tangx did cingkir?"
[Sewjunx:]
"Cingcniw ee sii u go
hxang decc kunr, kunr ee sii u go hxang cingcniw.
Dui' go hxang ziamw diyc dinx'aix,
uaxkyr go hxang tangx did cingkir."
(Samyutta Nikaya 1-1-6)
6. Awake
Standing to one side, that devata recited this verse in the presence of the Blessed One:
“How many are asleep when (others) are awake?
How many are awake when (others) sleep?
By how many does one gather dust?
By how many is one purified?”
(The Blessed One:)
“Five are asleep when (others) are awake;
Five are awake when (others) sleep.
By five things one gathers dust,
By five things one is purified.”
“How many are asleep when (others) are awake?
How many are awake when (others) sleep?
By how many does one gather dust?
By how many is one purified?”
(The Blessed One:)
“Five are asleep when (others) are awake;
Five are awake when (others) sleep.
By five things one gathers dust,
By five things one is purified.”
(相應部 1-1-6)
[六]不眠
立於一面之天神,於世尊前,而唱偈曰:
立於一面之天神,於世尊前,而唱偈曰:
他醒幾何眠 他眠幾何醒
染塵依幾何 依幾何得清
[世尊:]
他醒於五眠 他眠於五醒
染塵依於五 依五而得清
染塵依幾何 依幾何得清
[世尊:]
他醒於五眠 他眠於五醒
染塵依於五 依五而得清
沒有留言:
張貼留言