2015-05-28

Siong'ingr Vxo (1-1-10)



10. Druar Ciurnaa-lai 
Kia dirr vnix:a ee tnisinn dirr Sewjunx binrjingg cniur jimgensix qongxx:
"Druar dirr ciurnaa-lai :ee, jigjing, qniavangr cingjing.
Jit qangx dna' jiac jit dxngr, jnuaxngiu binrsig e jiacnirr anhann?"
[Sewjunx:]
"Be uirr quewkir ee daijir visiongx, duiww birlaii be u ngwbang.
Narr cisiuw dirr henrjai, binrsig dyrr e anhann.
Ngwbang birlaii, uirr quewkir ee su vi'aix,
Gong langg juer jitt kuanw, kyxviw lodig virr quah dng qodaa .kir."

(Samyutta Nikaya 1-1-10)
10. Forest
Standing to one side, that devata recited this verse in the presence of the Blessed One:
“Those who dwell deep in the forest,
Peaceful, leading the holy life,
Eating but a single meal a day:
Why is their complexion so calm and clear?”
(The Blessed One:)
“They do not sorrow over the past,
Nor do they hanker for the future.
They maintain themselves with what is present:
Hence their complexion is calm and clear.
Through hankering for the future,
Through sorrowing over the past,
Fools wither away
Like a green reed mowed down.”  

(相應部 1-1-10)
[十]住森林
立於一面之天神,於世尊面前,而唱偈曰:
住於森林者  寂靜清淨行
日唯取一食  如何悅顏色
[世尊:]
不悲過去事  未來勿憧憬
若持身現在  顏色即朗悅
憧憬於未來  悲於過去事
諸愚之為此  如割綠葦萎

沒有留言:

張貼留言