"Ananda! Jiaxee senrlamjuw sintongx uanbuanw, Vut ee su singjiu. Inx sunqed qycc jinsit, ham' soxu ee duwdauw qapp jailan uanxlii. Inx dro jiongwsingx, byy qra liahjunw decc qa'ngg dro. Inx huehiongr buuii ee simx, hiongr liappuann ee lo. Jex qiyr juer Qiuwho Itcer Jiongwsingx, Li Jiongwsingx Siongwtew ee Huehiongr.
E pnaiw :ee hro pnaiw, qaix hunlii :ee ham' ix li hng hng. Jex qiyr juer Byy Sunxhai ee Huehiongr.
U qakgno ee vunxsingr jin' ywbiau, qakdix ham' Vut vnijee. Jex qiyr juer Ham' Itcer Vut Vingdingw ee Huehiongr.
Jingbingg qycc jinsit ee simx huad qngx, jancur kyxviw Vut ee jancur. Jex qiyr juer Qaur Soxu Soxjai ee Huehiongr.
Sewqair qapp Zulii horsiongx kansiap, byy zimrhyy quawgai. Jex qiyr juer Byy Qigtauu ee Qongdig Vyxjongr ee Huehiongr.
Ham' Vut qang jancur, dirr hitt xee jancur lairdew qenww jyr longxx snix cingjing ee xinx. Ixx xinx huathuix, cuhiongr liappuann ee dy. Jex qyr juer Suisun Vingdingw Senrqinx ee Huehiongr.
Jinsit ee qinx qacc ixx singjiu, sibhongx jiongwsingx longxx dirr gnoxvunxsingr. Singr uanbuanw singjiu, jiongwsingx byy jit xee sitbee. Jex qiyr juer Suisun Vingdingw Quanx Itcer Jiongwsingx ee Huehiongr.
Uaw itcer hxuad, lii itcer siongwtew. Uaw qapp lii, nng hxang longxx busow jipdiok. Jex qiyr jeur Jinzuu Siongwtew ee Huehiongr.
Did diyc jinsit ee simsingr, sibhongx byy jiongwgai. Jex qiyr juer Byy Sokvak U Qaixtuad ee Huehiongr.
Jursingr ee qongdig uanbuanw, huatqair jinrqaix byy .kir. Jex qiyr juer Huatqair Buliong ee Huehiongr.
Ananda! Jiaxee senrlamjuw sir-jap-id simx longxx cingjing liauxau, suar .lyc singjiu sir jiongw bibiau ee jorhingg.
Dyrr si ixx Vut ee qakdix hro qaqi ee simx laii ing, dirr decbeh snix cud iauxx bue snix .cud ee sii, kyxviw jngr huew beh siyx caa. Jex qiyr juer Siyly ee De.
Qycc ixx qaqi ee simx qniaa Vut soxx qniaa :ee, cincniu beh uaw qycc byy uaw. Kyxviw vreh quann snuax, srinx zip kir hukongx, erkax u siyxkuaw jiongwgai. Jex qiyr juer Dingxbin ee De.
Simx qapp Vut qangrkuanw, u did diyc diongdy. Kyxviw duiww su qapp langg u zimxnai, byy kngr lehh iarr byy henxcud. Jex qiyr juer Zimw ee De.
Sowliong qapp qaiwhan siaubet, dyrr byy qakdix iacc diongdy jitt nng hxang bingbok. Jex qiyr juer Sewqair Derr Id De.
(Shurangama Sutra, Volume 8-4)
"Ananda, when these good men replete with spiritual penetrations have done the Buddha's work and are totally pure and absolutely true, they can remain distant from obstacles and calamities. Then they take beings across without being attached to the idea of taking them across. They direct the unconditioned mind toward the path of Nirvana. That is called the Transference of Saving and Protecting Living Beings, while apart from the Appearance of Living Beings.
"Destroying what should be destroyed and remaining far removed from what should be left behind is called the Transference of Indestructibility.
"Fundamental Enlightenment is profound indeed, an enlightenment on a level with the Buddhas' enlightenment. That is called the Transference of Sameness with All Buddhas.
"When absolute truth is discovered, their level is like the level of Buddhas. That is called the Transference of Reaching all Places.
"Worlds and Tathagatas include one another without any obstruction. That is called the Transference of a Treasury of Inexhaustible Merit and Virtue.
"Since their level is like the Buddhas', each and every cause they create at that level is pure. Based on the dispersing of such causes, they go straight down the path to Nirvana. That is called the Transference of the Good Roots of Following what is Basically Identical.
"When true roots are set down, then all beings in the ten directions are my own nature. Not a single being is lost, as this nature is successfully perfected. That is called the Transference of Following the Impartial Contemplation of all Beings.
"Being identical with all dharmas yet apart from all phenomena, they are not attached to either the identity or the separation. That is called the Transference of the Appearance of True Suchness.
"That which is thus is truly obtained, and there is no obstruction throughout the ten directions. That is called the Transference of Unfettered Liberation.
"When the virtue of the nature is perfectly realized, the boundaries of the Dharma Realm are destroyed. That is called the Transference of the Limitlessness of the Dharma Realm.
"Ananda, when these good men have completely purified these forty-one minds, they further accomplish Four Kinds of Wonderfully Perfect Aiding Practices.
"The enlightenment of a Buddha is just about to become a function of their own minds. It is on the verge of emerging but has not yet emerged, and so it can be compared to the point just before wood ignites when it is drilled to produce fire. That is called the Level of Heat.
"They continue on with their own minds to tread where the Buddhas tread, as if relying and yet not. It is as if they were climbing a lofty mountain, to the point where their bodies are in space but there remains a slight obstruction beneath them. That is called the Level of the Summit.
"When the mind and the Buddha are two and yet the same, they have well obtained the Middle Way. They are like someone who endures something when it seems impossible to either hold it in or let it go. That is called the Level of Patience.
"When numbers and limits are gone, no such designations as the Middle Way or as confusion and enlightenment are made. That is called the Level of Being First in the World.
(楞嚴經卷第八之4)
阿難!是善男子,滿足神通,成佛事已。純潔精真,遠諸留患。當度眾生,滅除度相。回無為心,向涅槃路。名救護一切眾生離眾生相回向。壞其可壞,遠離諸離,名不壞回向。本覺湛然,覺齊佛覺,名等一切佛回向。精真發明,地如佛地。名至一切處回向。世界如來。互相涉入,得無掛礙。名無盡功德藏回向。於同佛地,地中各各生清淨因。依因發揮,取涅槃道。名隨順平等善根回向。真根既成。十方眾生皆我本性。性圓成就,不失眾生。名隨順等觀一切眾生回向。即一切法,離一切相。唯即與離,二無所著。名真如相回向。真得所如,十方無礙。名無縛解脫回向。性德圓成,法界量滅。名法界無量回向。阿難!是善男子,儘是清淨四十一心。次成四種妙圓加行。即以佛覺用為己心,若出未出。猶如鑽火,欲然其木。名為暖地。又以己心成佛所履,若依非依。如登高山,身入虛空,下有微礙。名為頂地。心佛二同,善得中道。如忍事人,非懷非出。名為忍地。數量銷滅。迷覺中道,二無所目。名世第一地。
沒有留言:
張貼留言