2014-06-09

Jrap Agama Qingx (Id -27)



Guaw tniax .diyc .ee si anxnex. Susii, Vut dirr Sāvatthī Qog Jeta Ciurnaa lairdew ee Anāthapiṇḍika Hngg kiarkiw. Hitt xee sijun, u jit xui bikiu uaw kir Vut hiax, dirr Vut ee kax-jingg tauu ngar lyc vair, siogzirho, trer kir vnix:a hiongr Vut qongw: "Sewjunx u qongw quer ixx Hxuad(Dharma) qniaa Hxuad(Dharma). Anwjnuaw tangx qiyr juer ixx Hxuad(Dharma) qniaa Hxuad(Dharma)?"
Vut qra bikiu qongw, "Jin' hyw! Jin' hyw! Liw dnaxx beh jaix anwjnuaw ixx Hxuad(Dharma) qniaa Hxuad(Dharma), si bor?"
Bikiu qra Vut qongw: "Kaksit si anxnex, Sewjunx!"
Vut qra bikiu qongw, "Jimjiog tniax, tniax liauw hyw hyw aw sniu. Guaw uirr liw suecbingg qaizenn. Bikiu! Duiww siksinx ee su e qniaa hiongr iawsen, li iok, iogbong bedjin, jex tangx qiyr juer ixx Hxuad(Dharma) qniaa Hxuad(Dharma). Jiauww jitt kuanw, duiww qamxsiu, batsniu, qniahingg, qapp iwsig ee su e qniaa hiongr iawsen, li iok, iogbong bedjin, jex tangx qiyr juer ixx Hxuad(Dharma) qniaa Hxuad(Dharma)."
Hitt sii, hitt xui bikiu tniax diyc Vut soxx qongw :ee, qikdong hnuahiw, qnialew trer .kir.   

(Saṃyuktāgama 1-27) 
Thus have I heard. At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park. At that time a certain monk approached the Buddha, paid homage with his head at the Buddha’s feet and withdrew to stand at one side. He said to the Buddha: "As the Blessed One has spoken about proceeding in the Dharma in accordance with the Dharma—how does one proceed in the Dharma in accordance with the Dharma?"
The Buddha said to the monk: "It is well, it is well. You now wish to know how to proceed in the Dharma in accordance with the Dharma. Is it like this?" 
The monk said to the Buddha: "Indeed, Blessed One."  
The Buddha said to the monk: "Listen and pay careful attention to what I will tell you. Monk, proceeding towards disenchantment in regard to bodily form, towards being free from desire for it, towards its cessation, this is reckoned as proceeding in the Dharma in accordance with the Dharma. In the same way proceeding towards disenchantment in regard to feeling … perception … formations … consciousness, towards being free from desire for it, towards its cessation, this is reckoned as proceeding in the Dharma in accordance with the Dharma." 
Then that monk, hearing what the Buddha had said, was thrilled with delight, paid homage and left. 

(雜阿含經卷第一 -27) 
如是我聞: 
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。爾時,有異比丘來詣佛所,頭面作禮,卻住一面,白佛言:「如世尊說法次法向,云何法次法向?」 
佛告比丘:「善哉!善哉!汝今欲知法次法向耶?」 
比丘白佛:「唯然,世尊!」 
佛告比丘:「諦聽,善思,當為汝說。比丘!於色向厭、離欲、滅盡,是名法次法向;如是於受、想、行、識,於識向厭、離欲、滅盡,是名法次法向。」 
時,彼比丘聞佛所說,踊躍歡喜,作禮而去。

沒有留言:

張貼留言